全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試《翻譯碩士英語》考試大綱
1.考試目的:
《翻譯碩士英語》作為全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)入學(xué)考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進(jìn)行MTI 學(xué)習(xí)所要求的外語水平。
2.考試性質(zhì)與范圍:
本考試是一種測試應(yīng)試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試??荚嚪秶∕TI考生應(yīng)具備的外語詞匯量、語法知識以及外語閱讀、寫作等方面的技能。
三、考試基本要求
1.具有良好的外語基本功,認(rèn)知詞匯量在10,000以上,掌握6000個
以上英語積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2.能熟練掌握正確的英語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
3.具有良好的英語信息識別能力。
4.具有較強(qiáng)的閱讀理解能力和英語寫作能力。
四、考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法。
五、考試內(nèi)容:
本考試主要包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、英語寫作等。
1.詞匯語法
要求
1)詞匯量要求:
考生的認(rèn)知詞匯量應(yīng)在10,000以上,其中積極詞匯量為5,000以上,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2)語法要求:
考生能正確運用英語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
2. 閱讀理解
要求:
1)能讀懂常見外刊上的專題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細(xì)節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義。
2)能根據(jù)閱讀時間要求調(diào)整自己的閱讀速度。
3.英語寫作
1. 要求:
考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng)。
更多學(xué)歷考試信息請查看學(xué)歷考試網(wǎng)