limit 既能做動詞也能做名詞,多用來表示“限額、限量”之意。
restrict 只能做動詞,在表示“限制”的時候多強調(diào)“約束”的意味,而這種約束可能是來自法律等約束性文件。
Examples:
The 6-month time limit will be up soon. How's the project going?
半年的時限快到了,項目進行得怎么樣了?
Free admission to the park is limited to local residents only.
這個公園的免票政策只限當(dāng)?shù)鼐用瘛?/P>
The new rule will restrict the flow of capital in and out of the company.
這項新規(guī)定將限制公司資金的進出。
從上面三個例句中,我們可以看出,limit 在使用中強調(diào)的是“限定某個區(qū)域”,或者對時間、范圍、數(shù)量等規(guī)定一個“限額”;而 restrict 則是通過一些政策或規(guī)定對某些特定的行為做出“限制、約束”。
下面小牛英語分別為大家做具體講解:
Limit 做名詞的時候有好幾個意思,比如:限額、界限、極限等。
Examples:
You can eat as much fruit as you want. There is no limit.
你想吃多少水果都可以,沒有限制。
The speed limit on UK motorways is 70 miles per hour.
英國高速路的時速限制是每小時70英里。
The government put limits on imported products.
政府對進口商品設(shè)定了限額。
另外,limit 做名詞的時候還經(jīng)常用在一些固定搭配的短語中,比如:off-limits 表示“禁止入內(nèi)的”,within limits 表示“在范圍內(nèi)”。
Examples:
This place is off-limits; the police are undertaking a criminal investigation.
這個地方禁止入內(nèi),警察正在查案。
You should keep your spending within limits; otherwise, your mother will not be able to support you for long.
你的花銷必須有節(jié)制,不然你媽媽該供不起你了。
restrict這個詞只能做動詞,表示“限制、限定、約束”的意思,而“限制”的對象可以是人或人的行為、活動范圍,以及某個群體的規(guī)模等等。
Examples:
This new gate restricts public access to the mountains.
這個新建的大門限制公眾進入山區(qū)。
Barbeques are restricted to the designated areas.
燒烤只能在指定區(qū)域進行。
Schools are supposed to restrict the number of students in one class.
學(xué)校應(yīng)當(dāng)限定每個班的學(xué)生人數(shù)。
restrict 其實就有 put limit on something 的意思,而在這種情況下,兩種表達是可以互換的。
今天就和大家就分享到這,祝各位同學(xué)學(xué)習(xí)愉快!
2025國考·省考課程試聽報名