在小牛英語教大家的顏色單詞中,單詞red是一個(gè)重點(diǎn)詞匯,誰讓它是顏色單詞中的網(wǎng)紅呢,只要提到顏色很多人自然而然就會(huì)想起red.
red就是紅色的意思,一般情況下它就是這么一個(gè)簡單的意思,但是當(dāng)一些單詞和它進(jìn)行搭配,那么這個(gè)短語就會(huì)發(fā)生微妙的變化,意義就會(huì)變得大不相同。
今天小牛英語就為大家?guī)砣齻€(gè)和red有奇妙組合的單詞,看看它們都有哪些生動(dòng)表達(dá)吧!
這些單詞配上red意義大不同
'Red faced' 指的是因?yàn)閷擂?、害羞或憤怒而臉紅:
'She was red-faced after slipping on the footpath in front of everyone.' (她在眾目睽睽之下滑倒在路上后臉紅了。)
如果你要搭乘飛機(jī),你可以用 'red-eye' 來形容深夜起飛又飛行整個(gè)晚上的航班。英語中有'紅眼航班'的說法是因?yàn)榇畛松钜购桨?、通宵飛行的乘客在飛機(jī)上不會(huì)睡得很好,通常都會(huì)雙眼充滿血絲、無精打采地抵達(dá)目的地:
'The only flight they have is a red eye and I have to work the next day.' (他們只有深夜航班了,但我第二天還要工作。)
'Red tape' 指的是過多的規(guī)則、制度或消耗時(shí)間的官僚形式,令事情難以完成,相當(dāng)于'繁文縟節(jié)'的意思。比如填寫表格以及等候正式程序都經(jīng)常被形容為 'red tape'.
'We planned to have the building finished, but there's so much red tape we haven't even started construction!' (我們計(jì)劃讓大樓完工,但手續(xù)程序太多了,以致我們還沒動(dòng)工呢!)