當(dāng)我們想要祝某人好運(yùn)的時(shí)候,通常會(huì)說(shuō):“Good luck!”從此我們就拓展出好運(yùn)的其他表達(dá),比如luck、lucky.但是除了這些表達(dá),你還能從腦子里搜索出哪些表達(dá)好運(yùn)的英語(yǔ)表達(dá)呢?
現(xiàn)在他們用這些表示好運(yùn),一起來(lái)看看吧!
1. Gravy train
Gravy表示“肉湯”,這“肉湯火車”又是啥意思? 其實(shí)它是指不用付出太多卻又賺錢(qián)的美差或機(jī)會(huì)。Be on a gravy train也可引申為“走運(yùn),有賺錢(qián)的機(jī)會(huì)”。
例:This is a gravy train coming your way.
輕而易舉發(fā)大財(cái)?shù)臋C(jī)會(huì)就要來(lái)了!
2. Hit the jackpot
Jackpot意指“頭彩”“大獎(jiǎng)”,這個(gè)短語(yǔ)本身表示“中了大獎(jiǎng)”,也可以指交了好運(yùn)!
例:They hit the jackpot when they hired her.
他們雇了她這么好的員工,真是交了好運(yùn)。
3. Knock on wood
甩掉霉運(yùn)交好運(yùn),老外會(huì)說(shuō)敲敲木頭或者觸碰木質(zhì)的東西,表示有好事發(fā)生,運(yùn)氣不錯(cuò)。
例:I've never broken a bone, knock on wood.
我從來(lái)都沒(méi)骨折過(guò),真是運(yùn)氣好。
4. Break a leg
如果你聽(tīng)到老外說(shuō)這個(gè)短語(yǔ),千外別以為他這是在咒你摔斷腿。人家是要祝你好運(yùn)的意思。
例:Break a leg, and I'll join you on stage when you give the cue.
好運(yùn)哦~ 我等你提示就上臺(tái)找你。