有錢(qián)和沒(méi)錢(qián),除了用rich和poor表達(dá)之外,還有什么新潮時(shí)尚的說(shuō)法嗎?
有錢(qián) I'm loaded.
Loaded: Slang Having a great deal of money. 非常的有錢(qián)。它即可以表示某人很富有,也可以用來(lái)表示某人現(xiàn)在手里很有錢(qián)。
Example
A: I think football players get paid far too much money.
B: I know. Can you imagine being loaded like that? Having expensive cars and lots of houses--it must be incredible.
A: I can't afford to go out tonight. I've spent all my money.
B: Don't worry. I'm loaded right now. I'll treat you to a night out.
除了用loaded表示有錢(qián),minted和rolling也有這方面的含義。
I'm minted.
Mint有造幣廠(chǎng)的意思( A place where the coins of a country are manufactured by authority of the government.),造幣廠(chǎng)里有多少錢(qián)就不用說(shuō)了,所以mint的形容詞有abundant amount of money的意思。
I'm rolling in it.
Rolling 就是打滾的意思,錢(qián)多得可以在里面打滾,真是夠有錢(qián)的。
沒(méi)錢(qián) I'm really skint.
Skint: Slang without money, esp. only temporarily
由上面的解釋可以看出,If someone is skint, they have very little money。雖然skint可以表示poor的意思,但卻不能完全替代poor。因?yàn)閟kint is usually used when someone has run out
of money temporarily,它常指某人由于最近手頭比較緊,錢(qián)花完了,但是很快就又會(huì)有錢(qián)了he will have some money again quite soon,所以Skint 表示一個(gè)人短時(shí)期,暫時(shí)沒(méi)有錢(qián)。比如月光族們?cè)诨ㄍ炅诉@個(gè)月工資,等待下個(gè)月工資的時(shí)候,就可以說(shuō)自己skint。
Examples
A: Do you want to come to the cinema on Friday night?
B: I can't, I'm really skint this month.
A: My girlfriend likes to shop a lot.
B: Oh really, does she have expensive taste?
A: Yes. I'm usually skint after we go out shopping together.
當(dāng)然了,有錢(qián)和沒(méi)錢(qián)都是相對(duì)而言的。哪天I can't afford to buy lunch. I'm too skint. 的時(shí)候,真希望聽(tīng)到你說(shuō)I'll buy you lunch. I'm loaded.呢。