英語(yǔ)地道習(xí)語(yǔ):high five祝賀
這次我們要學(xué)的習(xí)慣用語(yǔ)是:high five。 high five來(lái)自運(yùn)動(dòng)比賽的場(chǎng)面。我們時(shí)??吹交@球運(yùn)動(dòng)員或者棒球運(yùn)動(dòng)員打了個(gè)好球會(huì)高高舉起張開五指的手掌相互拍擊,表示慶幸祝賀。 high five這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的出處就在這兒。
而high five這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)也大大超越運(yùn)動(dòng)場(chǎng)的范圍,進(jìn)入商界和社會(huì)生活的其它方面了。我們就看個(gè)high five應(yīng)用在商界的例子吧,看看它表示什么意思。說(shuō)話的人在一家大廣告公司工作。他們通過激烈的競(jìng)爭(zhēng)剛爭(zhēng)取到一筆大生意的合同:
例句: when we got the good news, we were all giving each other high fives, even the big boss, who's usually a very dignified guy. you can imagine how hard we worked to get the contract: we were competing against four other companies hot after it too.
當(dāng)他們得到這好消息的時(shí)候,大家都相互祝賀,甚至連平日不茍言笑的那位大領(lǐng)導(dǎo)也和大家一塊表示慶幸。曾經(jīng)有四家公司都急切地跟他們搶這筆生意,可想而知,他們是下了多大的功夫才爭(zhēng)取到這項(xiàng)合同的。
聽來(lái)這筆生意是經(jīng)過千辛萬(wàn)苦才得到的大家都為此慶幸,于是誰(shuí)都抑制不住興奮心情而相互慶賀勝利,連通常嚴(yán)肅的大領(lǐng)導(dǎo)也一反常態(tài) 一起表示祝賀。所以give high fives意思就是表示慶賀,而且是以非正式的方式來(lái)表示祝賀。