英語(yǔ)口語(yǔ):重燃熱情
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1099 次 日期:2017-06-10 09:29:34
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“英語(yǔ)口語(yǔ):重燃熱情”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

1. There’re plenty more fish in the sea.

天涯何處無(wú)芳草。

2. My enthusiasm was renewed.

我又重新燃起熱情。

3. Isn’t it a little bourgeois?

是不是有點(diǎn)太庸俗了?

4. She’s very limber.

她身材很柔軟。

5. I won’t knuckle under.

我不會(huì)屈服。

?knuckle under 屈服,認(rèn)輸,承認(rèn)失敗

e.g. He refused to knuckle under to the enemy. 他拒絕向敵人投降。

6. She’s no raving beauty.

她并非大美女。

?raving 作形容詞時(shí),有“無(wú)倫次的、胡說(shuō)八道的、狂亂的”的意思;在口語(yǔ)中也常用來(lái)表達(dá)“令人心醉的、迷人的、卓越的”之意。

7. It’ll be curtains for me.

我就沒(méi)戲唱了。

8. From a lay perspective, it’s almost incomprehensible.

外行根本無(wú)法理解。

?from a lay perspective 從世俗的觀點(diǎn)來(lái)看,從一個(gè)外行的觀點(diǎn)來(lái)看

lay 作形容詞時(shí),有“世俗的、外行的”的意思

9. Queen Anne is dead.

你才知道啊。

?這句話通常指,已經(jīng)不是新聞了,早知道了,消息已經(jīng)過(guò)時(shí)了。很實(shí)用的一個(gè)句子。

10. My concentration began to waver.

我精力有點(diǎn)不集中了。

更多信息請(qǐng)查看口語(yǔ)交際
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:英語(yǔ)口語(yǔ):重燃熱情
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
相關(guān)閱讀口語(yǔ)交際

2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺(tái) | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)