英語(yǔ)水平一般的袁明最近報(bào)名參加了"洋話連篇"口語(yǔ)班,雖說(shuō)是自已掏錢(qián)來(lái)學(xué)習(xí),但他以前在課堂上東張西望的壞習(xí)慣還是克服不了,因此他特別惹老師注意。這不,今天在課堂上聽(tīng)講的袁明又將眼球投向了窗外,津津有味地欣賞陽(yáng)臺(tái)上綻放的花骨朵。授課的徐老師注意到了這些,忽然說(shuō)了句:袁明好酷啊!袁明馬上收回眼光,擺正身子,怔怔地看著老師。
徐老師笑了笑說(shuō):不要緊張,我問(wèn)你"酷"在英文里應(yīng)該怎樣說(shuō)呢?袁明滿腦子搜索也找不到與"酷"相對(duì)應(yīng)的英文單詞。徐老師又笑著說(shuō):我們不講"酷"了,下面我寫(xiě)兩個(gè)短句,看你認(rèn)識(shí)不認(rèn)識(shí)。說(shuō)著徐老師在黑板上寫(xiě)下:It's cool、It's neat。袁明望文生義,脫口而出:"cool"是"涼爽"的意思,"neat"是"整潔"的意思,這不就是"它涼爽的、它整潔的"意思嗎?誰(shuí)知徐老師聽(tīng)后哈哈大笑,說(shuō):其實(shí)這兩句話就是"酷"的意思。袁明面露迷惑。
徐老師解說(shuō)道:"酷"相對(duì)應(yīng)的英文就是"cool"這個(gè)詞,無(wú)論什么時(shí)候只要你認(rèn)為是非常好的事情,都可以用到這個(gè)詞。而"neat"是"cool"的比較級(jí),比"cool"再"cool"一點(diǎn)兒的就是"neat"。
徐老師進(jìn)一步說(shuō)明:比如朋友告訴你I am going to college this year(我考上大學(xué)了),你就可以高興地說(shuō)That's cool(很棒)。再比如有人告訴你I've been to the moon(我去過(guò)月球),聽(tīng)到這種幾乎不可能發(fā)生在一般人身上的事,你就可以說(shuō)Oh, that's neat(喔,太酷了)!
最后,徐老師勸導(dǎo)袁明,上課一定要認(rèn)真聽(tīng)講,不可以再分心了。