還沒到上課時間,老師提前走進洋話連篇口語教室,幾個同學正在一起談論著近日的新聞,當聽到一個學員說在某個地方發(fā)現(xiàn)了飛碟時,老師插了句:"Hard to swallow!"學員不明白地問:"Hard to swallow--難以下咽?你吃什么東西了?"老師笑著解釋道:"'Hard to swallow'這句話照字面翻譯似乎是'難以下咽'的意思,但其實它的引申意思是用來指一件事情超乎常理或不具說服力,令人難以置信。不可思議的東西當然難以接受了,難以接受的東西當然就更難以下咽了。"
老師接著說:"所以,以后你們聽到什么超常規(guī)的事情,就可以來一句'Hard to swallow'(令人難以置信)了。"