序號(hào) |
招生年 |
招生院系代碼及名稱 |
考試科目代碼級(jí)名稱 |
初試范圍 |
1 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
101 思想政治理論 |
教育部統(tǒng)一命題,參見(jiàn)教育部考試中心編制的考試大綱。 |
2 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
211 翻譯碩士英語(yǔ) |
學(xué)校命題,參見(jiàn)教育部有關(guān)專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì)發(fā)布的考試內(nèi)容范圍(指導(dǎo)意見(jiàn)) |
3 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
244 二外英 |
學(xué)校命題,不列考綱。 |
4 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
245 二外俄 |
學(xué)校命題,不列考綱。 |
5 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
246 二外日 |
學(xué)校命題,不列考綱 |
6 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
247 二外德 |
學(xué)校命題,不列考綱。 |
7 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
248 二外法 |
學(xué)校命題,不列考綱。 |
8 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
357 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ) |
學(xué)校命題,參見(jiàn)教育部有關(guān)專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì)發(fā)布的考試內(nèi)容范圍(指導(dǎo)意見(jiàn)) |
9 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
448 漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí) |
學(xué)校命題,參見(jiàn)教育部有關(guān)專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì)發(fā)布的考試內(nèi)容范圍(指導(dǎo)意見(jiàn)) |
10 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
619 基礎(chǔ)英語(yǔ) |
a. 閱讀和寫作:英語(yǔ)一般性質(zhì)的學(xué)術(shù)文體的閱讀和寫作;英語(yǔ)文學(xué)類、語(yǔ)言學(xué)或應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)類的研究報(bào)告/專著章節(jié)的閱讀;英語(yǔ)摘要、文獻(xiàn)目錄的寫作;文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)或應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究提綱的寫作。b. 跨文化交際和文化批判:中國(guó)文化/西方文化的基本知識(shí);跨文化批評(píng)。c. 英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí):英語(yǔ)學(xué)術(shù)文體的詞匯、句法結(jié)構(gòu)和篇章知識(shí)。 |
11 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
621 基礎(chǔ)日語(yǔ) |
日語(yǔ)基本語(yǔ)法、詞匯、閱讀理解。 |
12 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
711 綜合俄語(yǔ) |
語(yǔ)言知識(shí)(詞法、句法、篇章、語(yǔ)言與文化知識(shí)及其應(yīng)用);文學(xué)知識(shí):19世紀(jì)俄國(guó)文學(xué)、20世界俄羅斯文學(xué);文化知識(shí):俄羅斯國(guó)情、俄羅斯文化。 |
13 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
712 基礎(chǔ)法語(yǔ) |
a.法語(yǔ)的基本詞匯(總詞匯量在6000左右);b.法語(yǔ)基本語(yǔ)法(包括詞法和句法,掌握各種詞類的概念、分類及基本用法;掌握簡(jiǎn)單句及復(fù)合句的結(jié)構(gòu)、用法);c.閱讀(閱讀速度為每分鐘150個(gè)詞左右);d.寫作(在30分鐘的時(shí)間完成300個(gè)詞左右的文章)。 |
14 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
715 基礎(chǔ)德語(yǔ) |
德語(yǔ)基本語(yǔ)法,詞匯,德語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)基本知識(shí),閱讀和寫作。 |
15 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
801 翻譯和寫作(A) |
文學(xué)作品、時(shí)政新聞、常用應(yīng)用文。 |
16 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
805 文學(xué)與翻譯 |
美國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史、英國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史,19世紀(jì)、20世紀(jì)英美文學(xué)作品。翻譯的基本方法和技巧,翻譯實(shí)踐(包括英譯漢和漢譯英),文學(xué)翻譯(如散文翻譯和小說(shuō)翻譯)。 |
17 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
811 翻譯和寫作(B) |
翻譯考察日語(yǔ)閱讀能力漢語(yǔ)表達(dá)能力。寫作除考察日語(yǔ)綜合能力(語(yǔ)法、詞匯修辭等日語(yǔ)書面表達(dá))之外,重點(diǎn)考核對(duì)命題的個(gè)性化理解、開掘和延展,敘述論述的個(gè)人視角及邏輯思考,源于自我的誠(chéng)實(shí)觀點(diǎn)和見(jiàn)解,以及樸實(shí)自然的日語(yǔ)表達(dá)。 |
18 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
812 翻譯 |
社會(huì)、文化、文學(xué)和經(jīng)濟(jì)內(nèi)容德漢互譯。 |
19 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
815 語(yǔ)言學(xué)概論 |
語(yǔ)音、音系、語(yǔ)法、詞匯、句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用。 |
20 |
2018 |
109 外語(yǔ)學(xué)院 |
902 翻譯和文學(xué) |
a.法譯漢(400個(gè)詞左右的文章);b.漢譯法(400個(gè)漢字左右的文章);c.古典及現(xiàn)代法國(guó)文學(xué)(各種流派,重要作家及作品,重要文學(xué)批評(píng)概念)。 |