北京市政府外辦翻譯中心2014年英語翻譯招聘試譯題目
來源:北京市人力資源和社會(huì)保障局網(wǎng) 閱讀:2121 次 日期:2013-12-13 11:28:49
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“北京市政府外辦翻譯中心2014年英語翻譯招聘試譯題目”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Negotiators came close but failed Tuesday to clinch a free-trade deal that could have helped boost the world economy by $1 trillion a year and cleared the way for a broader global agreement.

Diplomats from the World Trade Organization’s 159 members had been trying to forge an agreement before a trade ministers’ meeting next week in Bali, Indonesia. Achieving a deal in Bali is seen as a final effort to revive a broader 12-year effort to ease global trade rules.

The mini-deal discussed in Geneva had been intended, in part, to reduce delays and inefficiencies at national borders. Making it easier to move goods across borders could boost the global economy by nearly $1 trillion a year and support 21 million jobs, according to a report co-written by Jeffrey Schott, a senior fellow in international trade at the Peterson Institute for International Economics.

The lack of a global deal hasn’t prevented individual countries from seeking agreements among themselves. But experts say the failure to reach a global deal leaves poorer countries worse off.

“This should be a no-brainer for developed and developing countries,” Schott said.

Deputy U.S. Trade Representative Michael Punke expressed “a great deal of sadness” over the failure in Geneva. “We’re worried — alongside so many in this room — that a once-in-a-generation opportunity may have slipped our grasp,” Punke said.

Schott said he’s hopeful that negotiators will salvage the deal in Bali and restore the efforts to achieve a broader trade agreement. “If this small test can’t be passed, there’s very little reason for confidence” negotiators will ever reach the broader agreement, Schott said.

Some poor countries are demanding economic and technical assistance before they sign on. India is holding up a deal by insisting on protections for its farmers.

The WTO chief, Roberto Azevedo, said so much disagreement remains that several more weeks of negotiations cannot bridge the gaps.

Negotiations toward a broader global trade deal began in Qatar in 2001, and the agonizing pace of talks frustrated Azevedo’s predecessor, Pascal Lamy.

Still, some developed countries are seeking to reach side deals. The European Union, for example, has signed free-trade pacts with South Korea and Canada. The EU is also holding separate talks with the United States and Japan.

(共計(jì)371字英文)

更多信息請(qǐng)查看北京市事業(yè)單位招聘網(wǎng)

更多信息請(qǐng)查看北京市事業(yè)單位招聘考試
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:北京市政府外辦翻譯中心2014年英語翻譯招聘試譯題目
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)