論語:衛(wèi)靈公第十五
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1703 次 日期:2014-03-12 14:52:48
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“論語:衛(wèi)靈公第十五”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

【本篇引語】

本篇包括42章,其中著名文句有:“無為而治”;“志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁”;“人無遠慮,必有近憂”;“躬自厚而薄責于人”;“君子求諸己,小人求諸人”;“己所不欲,勿施于人”;“小不忍則亂大謀”;“人能弘道,非道弘人”;“當仁不讓于師”;“有教無類”;“道不同,不相為謀”。本篇內容涉及到孔子的“君子小人”觀的若干方面、孔子的教育思想和政治思想,以及孔子在其他方面的言行。

【原文】

15•1 衛(wèi)靈公問陳(1)于孔子??鬃訉υ唬骸百薅?2)之事,則嘗聞之矣;軍旅之事,未之學也?!泵魅账煨?。

【注釋】

(1)陳:同“陣”,軍隊作戰(zhàn)時,布列的陣勢。

(2)俎豆:俎,音zǔ。俎豆是古代盛食物的器皿,被用作祭祀時的禮器。

【譯文】

衛(wèi)靈公向孔子問軍隊列陣之法??鬃踊卮鹫f:“祭祀禮儀方面的事情,我還聽說過;用兵打仗的事,從來沒有學過?!钡诙?,孔子便離開了衛(wèi)國。

【評析】

衛(wèi)靈公向孔子尋問有關軍事方面的問題,孔子對此很不感興趣。從總體上講,孔子反對用戰(zhàn)爭的方式解決國與國之間的爭端,當然在具體問題上也有例外??鬃又鲝堃远Y治國,禮讓為國,所以他以上面這段話回答了衛(wèi)靈公,并于次日離開了衛(wèi)國。

【原文】

15•2 在陳絕糧,從者病,莫能興。子路慍(1)見曰:“君子亦有窮乎?”子曰:“君子固窮(2),小人窮斯濫矣?!?

【注釋】

(1)慍:音yùn,怒,怨恨。

(2)固窮:固守窮困,安守窮困。

【譯文】

(孔子一行)在陳國斷了糧食,隨從的人都餓病了。子路很不高興地來見孔子,說道:“君子也有窮得毫無辦法的時候嗎?”孔子說:“君子雖然窮困,但還是堅持著;小人一遇窮困就無所不為了。”

【評析】

從本章開始,以后又有若干章談及君子與小人在某些方面的區(qū)別。這里,孔子說到面對窮困潦倒的局面,君子與小人就有了顯而易見的不同。

【原文】

15•3 子曰:“賜也!女以予為多學而識之者與?”對曰:“然,非與?”曰:“非也。予一以貫之?!?

【譯文】

孔子說:“賜啊!你以為我是學習得多了才一一記住的嗎?”子貢答道:“是啊,難道不是這樣嗎?”孔子說:“不是的。我是用一個根本的東西把它們貫徹始終的。”

【評析】

這里,孔子講到“一以貫之”,這是他學問淵博的根本所在。那么,這個“一”指什么?文中沒有講明。我們認為,“一以貫之”,就是在學習的基礎上,認真思考,從而悟出其中內在的東西??鬃釉谶@里告訴子貢和其他學生,要學與思相結合,認真學習,深切領悟。

【原文】

15•4 子曰:“由!知德者鮮矣?!?

【譯文】

孔子說:“由??!懂得德的人太少了?!?

【原文】

15•5 子曰:“無為而治(1)者,其舜也與?夫(2)何為哉?恭己正南面而已矣?!?

【注釋】

(1)無為而治:國家的統(tǒng)治者不必有所作為便可以治理國家了。

(2)夫:代詞,他。

【譯文】

孔子說:“能夠無所作為而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是莊嚴端正地坐在朝廷的王位上罷了?!?

【評析】

“無為而治”是道家所稱贊的治國方略,符合道家思想的一貫性。這里,孔子也贊賞無為而治并以舜為例加以說明,這表明,主張積極進取的儒家十分留戀三代的法度禮治,但在當時的現(xiàn)實生活中并不一定要求統(tǒng)治者無為而治。在孔子的觀念中,不是無為而治,而是禮治。

【原文】

15•6 子張問行(1)。子曰“言忠信,行篤敬,雖蠻貊(2)之邦,行矣。言不忠信,行不篤敬,雖州里(3),行乎哉?立則見其參(4)于前也,在輿則見其倚于衡(5)也,夫然后行?!弊訌垥T紳(6)。

【注釋】

(1)行:通達的意思。

(2)蠻貊:古人對少數(shù)民族的貶稱,蠻在南,貊,音mò,在北方。

(3)州里:五家為鄰,五鄰為里。五黨為州,二千五百家。州里指近處。

(4)參:列,顯現(xiàn)。

(5)衡:車轅前面的橫木。

(6)紳:貴族系在腰間的大帶。

【譯文】

子張問如何才能使自己到處都能行得通??鬃诱f:“說話要忠信,行事要篤敬,即使到了蠻貊地區(qū),也可以行得通。說話不忠信,行事不篤敬,就是在本鄉(xiāng)本土,能行得通嗎?站著,就仿佛看到忠信篤敬這幾個字顯現(xiàn)在面前,坐車,就好像看到這幾個字刻在車轅前的橫木上,這樣才能使自己到處行得通?!弊訌埌堰@些話寫在腰間的大帶上。

【原文】

15•7 子曰:“直哉史魚(1)!邦有道,如矢(2);邦無道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,則仕;邦無道,則可卷(3)而懷之?!?

【注釋】

(1)史魚:衛(wèi)國大夫,名,字子魚,他多次向衛(wèi)靈公推薦蘧伯玉。

(2)如矢:矢,箭,形容其直。

(3)卷:同“捲”。

【譯文】

孔子說:“史魚真是正直?。矣械?,他的言行像箭一樣直;國家無道,他的言行也像箭一樣直。蘧伯玉也真是一位君子?。矣械谰统鰜碜龉?,國家無道就(辭退官職)把自己的主張收藏在心里。

【評析】

從文中所述內容看,史魚與伯玉是有所不同的。史魚當國家有道或無道時,都同樣直爽,而伯玉則只在國家有道時出來做官。所以,孔子說史魚是“直”,伯玉是“君子”。

【原文】

15•8 子曰:“可與言而不與之言,失人;不可與言而與言,失言。知者不失人,亦不失言?!?

【譯文】

孔子說:“可以同他談的話,卻不同他談,這就是失掉了朋友;不可以同他談的話,卻同他談,這就是說錯了話。有智慧的人既不失去朋友,又不說錯話?!?

【原文】

15•9 子曰:“志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁?!?

【譯文】

孔子說:“志士仁人,沒有貪生怕死而損害仁的,只有犧牲自己的性命來成全仁的?!?

【評析】

“殺身成仁”被近現(xiàn)代以來某些人加以解釋和利用后,似乎已經(jīng)成了貶義詞。其實,我們認真、深入地去理解孔子所說的這段話,主要談了他的生死觀是以“仁”為最高原則的。生命對每個人來講都是十分寶貴的,但還有比生命更可寶貴的,那就是“仁”?!皻⑸沓扇省?,就是要人們在生死關頭寧可舍棄自己的生命也要保全“仁”。自古以來,它激勵著多少仁人志士為國家和民族的生死存亡而拋頭顱灑熱血,譜寫了一首首可歌可泣的壯麗詩篇。

【原文】

15•10 子貢問為仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之賢者,友其士之仁者。”

【譯文】

子貢問怎樣實行仁德??鬃诱f:“做工的人想把活兒做好,必須首先使他的工具鋒利。住在這個國家,就要事奉大夫中的那些賢者,與士人中的仁者交朋友。”

【評析】

“工欲善其事,必先利其器”這句話在民間已為人們所熟知。這就是“磨刀不誤砍柴功”。在本章中,孔子以此作比喻,說明實行仁德的方式,就是要事奉賢者,結交仁者,這是需要首先做到的。

【原文】

15•11 顏淵問為邦。子曰:“行夏之時(1),乘殷之輅(2),服周之冕(3),樂則韶舞(4)。放(5)鄭聲(6),遠(7)侫人。鄭聲淫,侫人殆(8)。”

【注釋】

(1)夏之時:夏代的歷法,便于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。

(2)殷之輅:輅,音lù,天子所乘的車。殷代的車是木制成,比較樸實。

(3)周之冕:周代的帽子。

(4)韶舞:是舜時的舞樂,孔子認為是盡善盡美的。

(5)放:禁絕、排斥、拋棄的意思。

(6)鄭聲:鄭國的樂曲,孔子認為是淫聲。

(7)遠:遠離。

(8)殆:危險。

【譯文】

顏淵問怎樣治理國家。孔子說:“用夏代的歷法,乘殷代的車子,戴周代的禮帽,奏《韶》樂,禁絕鄭國的樂曲,疏遠能言善辯的人,鄭國的樂曲浮靡不正派,侫人太危險。”

【評析】

這里仍講為人處世的道理。夏代的歷法有利于農(nóng)業(yè)生產(chǎn),殷代的車子樸實適用,周代的禮帽華美,《韶》樂優(yōu)美動聽,這是孔子理想的生活方式。涉及到禮的問題,他還是主張“復禮”,當然不是越古越好,而是有所選擇。此外,還要禁絕靡靡之音,疏遠侫人。

【原文】

15•12 子曰:“人無遠慮,必有近憂。”

【譯文】

孔子說:“人沒有長遠的考慮,一定會有眼前的憂患。”

【原文】

15•13 子曰:“已矣乎!吾未見好德如好色者也。”

【譯文】

孔子說:“完了,我從來沒有見像好色那樣好德的人。”

【原文】

15•14 子曰:“臧文仲其竊位(1)者與!知柳下惠(2)之賢而不與立也?!?

【注釋】

(1)竊位:身居官位而不稱職。

(2)柳下惠:春秋中期魯國大夫,姓展名獲,又名禽,他受封的地名是柳下,惠是他的私謚,所以,人稱其為柳下惠。

【譯文】

孔子說:“臧文仲是一個竊居官位的人吧!他明知道柳下惠是個賢人,卻不舉薦他一起做官?!?

【原文】

15•15 子曰:“躬自厚而薄責于人,則遠怨矣?!?

【譯文】

孔子說:“多責備自己而少責備別人,那就可以避免別人的怨恨了?!?

【評析】

人與人相處難免會有各種矛盾與糾紛。那么,為人處事應該多替別人考慮,從別人的角度看待問題。所以,一旦發(fā)生了矛盾,人們應該多作自我批評,而不能一味指責別人的不是。責己嚴,待人寬,這是保持良好和諧的人際關系所不可缺少的原則。

【原文】

15•16 子曰:“不曰‘如之何(1),如之何’者,吾末(2)如之何也已矣?!?

【注釋】

(1)如之何:怎么辦的意思。

(2)末:這里指沒有辦法。

【譯文】

孔子說:“從來遇事不說‘怎么辦,怎么辦’的人,我對他也不知怎么辦才好?!?

【原文】

15•17 子曰:“群居終日,言不及義,好行小慧,難矣哉!”

【譯文】

孔子說:“整天聚在一塊,說的都達不到義的標準,專好賣弄小聰明,這種人真難教導。”

【原文】

15•18 子曰:“君子義以為質,禮以行之,孫以出之,信以成之。君子哉!”

【譯文】

孔子說:“君子以義作為根本,用禮加以推行,用謙遜的語言來表達,用忠誠的態(tài)度來完成,這就是君子了。”

【原文】

15•19 子曰:“君子病無能焉,不病人之不己知也。”

【譯文】

孔子說:“君子只怕自己沒有才能,不怕別人不知道自己。”

【原文】

15•20 子曰:“君子疾沒世(1)而名不稱焉?!?

【注釋】

(1)沒世:死亡之后。

【譯文】

孔子說:“君子擔心死亡以后他的名字不為人們所稱頌?!?

【原文】

15•21 子曰:“君子求諸己,小人求諸人?!?

【譯文】

孔子說:“君子求之于自己,小人求之于別人?!?

【原文】

15•22 子曰:“君子矜(1)而不爭,群而不黨?!?

【注釋】

(1)矜:音jīn,莊重的意思。

【譯文】

孔子說:“君子莊重而不與別人爭執(zhí),合群而不結黨營私?!?

【原文】

15•23 子曰:“君子不以言舉人,不以人廢言?!?

【譯文】

孔子說:“君子不憑一個人說的話來舉薦他,也不因為一個人不好而不采納他的好話?!?

【評析】

從18章到23章,這6章基本上全都是講君子的所作所為以及與小人的不同。什么是君子呢?孔子認為,他應當注重義、禮、遜、信的道德準則;他嚴格要求自己,盡可能做到立言立德立功的“三不朽”,傳名于后世;他行為莊重,與人和諧,但不結黨營私,不以言論重用人,也不以人廢其言,等等。當然,這只是君子的一部分特征。

【原文】

15•24 子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人?!?

【譯文】

子貢問孔子問道:“有沒有一個字可以終身奉行的呢?”孔子回答說:“那就是恕吧!自己不愿意的,不要強加給別人?!?

【評析】

“忠恕之道”可以說是孔子的發(fā)明。這個發(fā)明對后人影響很大。孔子把“忠恕之道”看成是處理人己關系的一條準則,這也是儒家倫理的一個特色。這樣,可以消除別人對自己的怨恨,緩和人際關系,安定當時的社會秩序。

【原文】

15•25 子曰:“吾之于人也,誰毀誰譽?”如有所譽者,其有所試矣。斯民也,三代之所以直道而行也?!?

【譯文】

孔子說:“我對于別人,詆毀過誰?贊美過誰?如有所贊美的,必須是曾經(jīng)考驗過他的。夏商周三代的人都是這樣做的,所以三代能直道而行。”

【原文】

15•26 子曰:“吾猶及史之闕文(1)也,有馬者借人乘之(2),今亡矣夫?!?

【注釋】

(1)闕文:史官記史,遇到有疑問的地方便缺而不記,這叫做闕文。

(2)有馬者借人乘之:有人認為此句系錯出,另有一種解釋為:有馬的人自己不會調教,而靠別人訓練。本書依從后者。

【譯文】

孔子說:“我還能夠看到史書存疑的地方,有馬的人(自己不會調教,)先給別人使用,這種精神,今天沒有了罷。”

【原文】

15•27 子曰:“巧言亂德。小不忍則亂大謀。”

【譯文】

孔子說:“花言巧語就敗壞人的德行,小事情不忍耐,就會敗壞大事情。”

【評析】

“小不忍則亂大謀”,這句話在民間極為流行,甚至成為一些人用以告誡自己的座右銘。的確,這句話包含有智慧的因素,尤其對于那些有志于修養(yǎng)大丈夫人格的人來說,此句話是至關重要的。有志向、有理想的人,不會斤斤計較個人得失,更不應在小事上糾纏不清,而應有開闊的胸襟,遠大的抱負,只有如此,才能成就大事,從而達到自己的目標。

【原文】

15•28 子曰:“眾惡之,必察焉;眾好之,必察焉?!?

【譯文】

孔子說:“大家都厭惡他,我必須考察一下;大家都喜歡他,我也一定要考察一下?!?

【評析】

這一段講了兩個方面的意思。一是孔子決不人云亦云,不隨波逐流,不以眾人之是非標準決定自己的是非判斷,而要經(jīng)過自己大腦的獨立思考,經(jīng)過自己理性的判斷,然后再作出結論。二是一個人的好與壞不是絕對的,在不同的地點,不同的人們心目中,往往有很大的差別。所以孔子必定用自己的標準去評判他。

【原文】

15•29 子曰:“人能弘道,非道弘人。”

【譯文】

孔子說:“人能夠使道發(fā)揚光大,不是道使人的才能擴大?!?

【評析】

人必須首先修養(yǎng)自身、擴充自己、提高自己,才可以把道發(fā)揚光大,反過來,以道弘人,用來裝點門面,嘩眾取寵,那就不是真正的君子之所為。這兩者的關系是不可以顛倒的。

【原文】

15•30 子曰:“過而不改,是謂過矣?!?

【譯文】

孔子說:“有了過錯而不改正,這才真叫錯了?!?

【評析】

“從非圣賢,孰能無過?”但關鍵不在于過,而在于能否改過,保證今后不再重犯同樣的錯誤。也就是說,有了過錯并不可怕,可怕的是堅持錯誤,不加改正??鬃右浴斑^而不改,是謂過矣”的簡煉語言,向人們道出了這樣一個真理,這是對待錯誤的唯一正確態(tài)度。

【原文】

15•31 子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無益,不如學也?!?

【譯文】

孔子說:“我曾經(jīng)整天不吃飯,徹夜不睡覺,去左思右想,結果沒有什么好處,還不如去學習為好?!?

【評析】

這一章講的是學與思的關系問題。在前面的一些章節(jié)中,孔子已經(jīng)提到“學而不思則罔,思而不學則殆”的認識,這里又進一步加以發(fā)揮和深入闡述。思是理性活動,其作用有兩方面,一是發(fā)覺言行不符合或者違背了道德,就要改正過來;另一方面是檢查自己的言行符合道德標準,就要堅持下去。但學和思不可以偏廢,只學不思不行,只思不學也是十分危險的??傊?,思與學相結合才能使自己成為德行、有學問的人。這是孔子教育思想的組成部分。

【原文】

15•32 子曰:“君子謀道不謀食。耕也,餒(1)在其中矣;學也,祿(2)在其中矣。君子憂道不憂貧。”

【注釋】

(1)餒:音něi,饑餓。

(2)祿:做官的俸祿。

【譯文】

孔子說:“君子只謀求道行道,不謀求衣食。耕田,也常要餓肚子;學習,可以得到俸祿。君子只擔心道不能行,不擔心貧窮?!?

【原文】

15•33 子曰:“知及之(1),仁不能守之;雖得之,必失之;知及之,仁能守之,不莊以涖(2)之,則民不敬。知及之,仁能守之,莊以涖之,動之不以禮,未善也?!?

【注釋】

(1)知及之:知,同“智”。之,一說是指百姓,一說是指國家。此處我們認為指祿位和國家天下。

(2)涖:音lì,臨,到的意思。

【譯文】

孔子說:“憑借聰明才智足以得到它,但仁德不能保持它,即使得到,也一定會喪失。憑借聰明才智足以得到它,仁德可以保持它,不用嚴肅態(tài)度來治理百姓,那么百姓就會不敬;聰明才智足以得到它,仁德可以保持它,能用嚴肅態(tài)度來治理百姓,但動員百姓時不照禮的要求,那也是不完善的?!?

【原文】

15•34 子曰:“君子不可小知(1)而可大受(2)也,小人不可大受而可小知也?!?

【注釋】

(1)小知:知,作為的意思,做小事情。

(2)大受:受,責任,使命的意思,承擔大任。

【譯文】

孔子說:“君子不能讓他們做那些小事,但可以讓他們承擔重大的使命。小人不能讓他們承擔重大的使命,但可以讓他們做那些小事。”

【原文】

15•35 子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾見蹈而死者矣,未見蹈仁而死者也?!?

【譯文】

孔子說:“百姓們對于仁(的需要),比對于水(的需要)更迫切。我只見過人跳到水火中而死的,卻沒有見過實行仁而死的?!?

【原文】

15•36 子曰:“當仁,不讓于師。”

【譯文】

孔子說:“面對著仁德,就是老師,也不同他謙讓。”

【評析】

孔子和儒家特別重視師生關系的和諧,強調師道尊嚴,學生不可違背老師。這是在一般情況下。但是,在仁德面前,即使是老師,也不謙讓。這是把實現(xiàn)仁德擺在了第一位,仁是衡量一切是非善惡的最高準則。

【原文】

15•37 子曰:“君子貞(1)而不諒(2)。”

【注釋】

(1)貞:一說是“正”的意思,一說是“大信”的意思。這里選用“正”的說法。

(2)諒:信,守信用。

【譯文】

孔子說:“君子固守正道,而不拘泥于小信?!?

【評析】

前面孔子曾說過:“言必信,行必果”這不是君子的作為,而是小人的舉動。孔子注重“信”的道德準則,但它必須以“道”為前提,即服從于仁、禮的規(guī)定。離開了仁、禮這樣的大原則,而講什么“信”,就不是真正的信。

【原文】

15•38 子曰:“事君,敬其事而后其食(1)?!?

【注釋】

(1)食:食祿,俸祿。

【譯文】

孔子說:“事奉君主,要認真辦事而把領取傣祿的事放在后面?!?

【原文】

15•39 子曰:“有教無類?!?

【譯文】

孔子說:“人人都可以接受教育,不分族類?!?

【評析】

孔子的教育對象、教學內容和培養(yǎng)目標都有自己的獨特性。他辦教育,反映了當時文化下移的現(xiàn)實,學在官府的局面得到改變,除了出身貴族的子弟可以受教育外,其他各階級、階層都有了受教育的可能性和某種機會。他廣招門徒,不分種族、氏族,都可以到他的門下受教育。所以,我們說,孔子是中國古代偉大的教育家,開創(chuàng)了中國古代私學的先例,奠定了中國傳統(tǒng)教育的基本思想。

【原文】

15•40 子曰:“道不同,不相為謀。”

【譯文】

孔子說:“主張不同,不互相商議?!?

【原文】

15•41 子曰:“辭達而已矣?!?

【譯文】

孔子說:“言辭只要能表達意思就行了?!?

【原文】

15•42 “師冕(1)見,及階,子曰:“階也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”師冕出,子張問曰:“與師言之道與?”子曰:“然,固相(2)師之道也?!?

【注釋】

(1)師冕:樂師,這位樂師的名字是冕。

(2)相:幫助。

【譯文】

樂師冕來見孔子,走到臺階沿,孔子說:“這兒是臺階?!弊叩阶裕鬃诱f:“這是坐席?!钡却蠹叶甲聛?,孔子告訴他:“某某在這里,某某在這里?!睅熋嶙吡艘院螅訌埦蛦柨鬃樱骸斑@就是與樂師談話的道嗎?”孔子說:“這就是幫助樂師的道?!?/P>

更多信息請查看古文典籍

更多信息請查看論語
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:論語:衛(wèi)靈公第十五
由于各方面情況的不斷調整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權所有:易賢網(wǎng)