論語(yǔ):子張第十九
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1845 次 日期:2014-03-12 14:57:34
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“論語(yǔ):子張第十九”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

【本篇引語(yǔ)】

本篇共計(jì)25章。其中著名的文句有:“見(jiàn)危致命,見(jiàn)得思義”;“仕而優(yōu)則學(xué),學(xué)而優(yōu)則仕”;“君子之過(guò),猶日月之食”;“其生也榮,其死也哀”。本篇中包括的主要內(nèi)容有:孔子學(xué)而不厭、不恥下問(wèn)的精神;孔子對(duì)殷紂王的批評(píng),孔子關(guān)于學(xué)與仕的關(guān)系,君子與小人在有過(guò)失時(shí)的不同表現(xiàn),以及孔子與其學(xué)生和他人之間的對(duì)話。

【原文】

19•1 子張?jiān)唬骸笆恳?jiàn)危致命,見(jiàn)得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣。”

【譯文】

子張說(shuō):“士遇見(jiàn)危險(xiǎn)時(shí)能獻(xiàn)出自己的生命,看見(jiàn)有利可得時(shí)能考慮是否符合義的要求,祭祀時(shí)能想到是否嚴(yán)肅恭敬,居喪的時(shí)候想到自己是否哀傷,這樣就可以了?!?

【評(píng)析】

“見(jiàn)危致命,見(jiàn)得思義”,這是君子之所為,在需要自己獻(xiàn)出生命的時(shí)候,他可以毫不猶豫,勇于獻(xiàn)身。同樣,在有利可得的時(shí)候,他往往想到這樣做是否符合義的規(guī)定。這是孔子思想的精華點(diǎn)。

【原文】

19•2 子張?jiān)唬骸皥?zhí)德不弘,信道不篤,焉能為有?焉能為亡?”

【譯文】

子張說(shuō):“實(shí)行德而不能發(fā)揚(yáng)光大,信仰道而不忠實(shí)堅(jiān)定,(這樣的人)怎么能說(shuō)有,又怎么說(shuō)他沒(méi)有?”

【原文】

19•3 子夏之門人問(wèn)交于子張。子張?jiān)唬骸白酉脑坪危俊睂?duì)曰:“子夏曰:‘可者與之,其不可者拒之?!弊訌?jiān)唬骸爱惡跷崴劊壕幼鹳t而容眾,嘉善而矜不能。我之大賢與,于人何所不容?我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也?”

【譯文】

子夏的學(xué)生向子張尋問(wèn)怎樣結(jié)交朋友。子張說(shuō):“子夏是怎么說(shuō)的?”答道:“子夏說(shuō):‘可以相交的就和他交朋友,不可以相交的就拒絕他?!弊訌堈f(shuō):“我所聽(tīng)到的和這些不一樣:君子既尊重賢人,又能容納眾人;能夠贊美善人,又能同情能力不夠的人。如果我是十分賢良的人,那我對(duì)別人有什么不能容納的呢?我如果不賢良,那人家就會(huì)拒絕我,又怎么談能拒絕人家呢 ?”

【原文】

19•4 子夏曰;“雖小道(1),必有可觀者焉,致遠(yuǎn)恐泥(2),是以君子不為也?!?

【注釋】

(1)小道:指各種農(nóng)工商醫(yī)卜之類的技能。

(2)泥:阻滯,不通,妨礙。

【譯文】

子夏說(shuō):“雖然都是些小的技藝,也一定有可取的地方,但用它來(lái)達(dá)到遠(yuǎn) 大目標(biāo)就行不通了?!?

【原文】

19•5 子夏曰:“日知其所亡,月無(wú)忘其所能,可謂好學(xué)也已矣。”

【譯文】

子夏說(shuō):“每天學(xué)到一些過(guò)去所不知道的東西,每月都不能忘記已經(jīng)學(xué)會(huì)的東西,這就可以叫做好學(xué)了。”

【評(píng)析】

這是孔子教育思想的一個(gè)組成部分??鬃硬⒉换\統(tǒng)反對(duì)博學(xué)強(qiáng)記,因?yàn)槿祟愔R(shí)中的很多內(nèi)容都需要認(rèn)真記憶,不斷鞏固,并且在原有知識(shí)的基礎(chǔ)上再接受新的知識(shí)。這一點(diǎn),對(duì)我們今天的教育也有某種借鑒作用。

【原文】

19•6 子夏曰;“博學(xué)而篤志(1),切問(wèn)(2)而近思,仁在其中矣?!?

【注釋】

(1)篤志:志,意為“識(shí)”,此為強(qiáng)記之義。

(2)切問(wèn):?jiǎn)柵c切身有關(guān)的問(wèn)題。

【譯文】

子夏說(shuō):“博覽群書(shū)廣泛學(xué)習(xí)而已記得牢固,就與切身有關(guān)的問(wèn)題提出疑問(wèn)并且去思考,仁就在其中了?!?

【評(píng)析】

這里又提到孔子的教育方法問(wèn)題?!安W(xué)而篤志”即“博學(xué)而強(qiáng)記”,再一次談到它的重要性的問(wèn)題。

【原文】

19•7 子夏曰:“百工居肆(1)以成其事,君子學(xué)以致其道?!?

【注釋】

(1)百工居肆:百工,各行各業(yè)的工匠。肆,古代社會(huì)制作物品的作坊。

【譯文】

子夏說(shuō):“各行各業(yè)的工匠住在作坊里來(lái)完成自己的工作,君子通過(guò)學(xué)習(xí)來(lái)?yè)挝盏??!?

【原文】

19•8 子夏說(shuō):“小人之過(guò)也必文。”

【譯文】

子夏說(shuō):“小人犯了過(guò)錯(cuò)一定要掩飾。”

【原文】

19•9 子夏曰:“君子有三變:望之儼然,即之也溫,聽(tīng)其言也厲?!?

【譯文】

子夏說(shuō):“君子有三變:遠(yuǎn)看他的樣子莊嚴(yán)可怕,接近他又溫和可親,聽(tīng)他說(shuō)話語(yǔ)言嚴(yán)厲不茍。”

【原文】

19•10 子夏曰:“君子信而后勞其民;未信,則以為厲己也,信而后諫;未信,則以為謗己也?!?

【譯文】

子夏說(shuō):“君子必須取得信任之后才去役使百姓,否則百姓就會(huì)以為是在虐待他們。要先取得信任,然后才去規(guī)勸;否則,(君主)就會(huì)以為你在誹謗他?!?

【原文】

19•11 子夏曰:“大德(1)不逾閑(2),小德出入可也?!?

【注釋】

(1)大德、小德:指大節(jié)小節(jié)。

(2)閑:木欄,這里指界限。

【譯文】

子夏說(shuō):“大節(jié)上不能超越界限,小節(jié)上有些出入是可以的?!?

【評(píng)析】

這一章提出了大節(jié)小節(jié)的問(wèn)題。儒家向來(lái)認(rèn)為,作為有君子人格的人,他應(yīng)當(dāng)顧全大局,而不在細(xì)微末節(jié)上斤斤計(jì)較。

【原文】

19•12 子游曰:“子夏之門人小子,當(dāng)灑掃應(yīng)對(duì)進(jìn)退,則可矣,抑(1)末也。本之則無(wú),如之何?”子夏聞之,曰:“噫,言游過(guò)矣!君子之道,孰先傳焉?孰后倦(2)焉?譬諸草木,區(qū)以別矣。君子之道,焉可誣(3)也?有始有卒者,其惟圣人乎?”

【注釋】

(1)抑:但是,不過(guò)。轉(zhuǎn)折的意思。

(2)倦:誨人不倦。

(3)誣:欺騙。

【譯文】

子游說(shuō):“子夏的學(xué)生,做些打掃和迎送客人的事情是可以的,但這些不過(guò)是末節(jié)小事,根本的東西卻沒(méi)有學(xué)到,這怎么行呢?”子夏聽(tīng)了,說(shuō):“唉,子游錯(cuò)了。君子之道先傳授哪一條,后傳授哪一條,這就像草和木一樣,都是分類區(qū)別的。君子之道怎么可以隨意歪曲,欺騙學(xué)生呢?能按次序有始有終地教授學(xué)生們,恐怕只有圣人吧!”

【評(píng)析】

孔子的兩個(gè)學(xué)生子游和子夏,在如何教授學(xué)生的問(wèn)題上發(fā)生了爭(zhēng)執(zhí),而且爭(zhēng)得比較激烈,不過(guò),這其中并沒(méi)有根本的不同,只是教育方法各有自己的路子。

【原文】

19•13 子夏曰:“仕而優(yōu)(1)則學(xué),學(xué)而優(yōu)則仕?!?

【注釋】

(1)優(yōu):有余力。

【譯文】

子夏說(shuō):“做官還有余力的人,就可以去學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)有余力的人,就可以去做官。”

【評(píng)析】

子夏的這段話集中概括了孔子的教育方針和辦學(xué)目的。做官之余,還有精力和時(shí)間,那他就可以去學(xué)習(xí)禮樂(lè)等治國(guó)安邦的知識(shí);學(xué)習(xí)之余,還有精力和時(shí)間,他就可以去做官?gòu)恼M瑫r(shí),本章又一次談到“學(xué)”與“仕”的關(guān)系問(wèn)題。

【原文】

19•14 子游曰:“喪致(1)乎哀而止?!?

【注釋】

(1)致:極致、竭盡。

【譯文】

子游說(shuō):“喪事做到盡哀也就可以了?!?

【原文】

19•15 子游曰:“吾友張也為難能也,然而未仁?!?

【譯文】

子游說(shuō):“我的朋友子張可以說(shuō)是難得的了,然而還沒(méi)有做到仁。”

【原文】

19•16 曾子曰:“堂堂乎張也,難與并為仁矣?!?

【譯文】

曾子說(shuō):“子張外表堂堂,難于和他一起做到仁的。”

【原文】

19•17 曾子曰:“吾聞諸夫子,人未有自致者也,必也親喪乎。”

【譯文】

曾子說(shuō):“我聽(tīng)老師說(shuō)過(guò),人不可能自動(dòng)地充分發(fā)揮感情,(如果有,)一定是在父母死亡的時(shí)候。”

【原文】

19•18 曾子曰:“吾聞諸夫子,孟莊子(1)之孝也,其他可能也;其不改父之臣與父之政,是難能也?!?

【注釋】

(1)孟莊子:魯國(guó)大夫孟孫速。

【譯文】

曾子說(shuō):“我聽(tīng)老師說(shuō)過(guò),孟莊子的孝,其他人也可以做到,但他不更換父親的舊臣及其政治措施,這是別人難以做到的?!?

【原文】

19•19 孟氏使陽(yáng)膚(1)為士師,問(wèn)于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,則哀矜(2)而勿喜?!?

【注釋】

(1)陽(yáng)膚:曾子的學(xué)生。

(2)矜:憐憫。

【譯文】

孟氏任命陽(yáng)膚做典獄官,陽(yáng)膚向曾子請(qǐng)教。曾子說(shuō):“在上位的人離開(kāi)了正道,百姓早就離心離德了。你如果能弄清他們的情況,就應(yīng)當(dāng)憐憫他們,而不要自鳴得意?!?

【原文】

19•20 子貢曰:“紂(1)之不善,不如是之甚也。是以君子惡居下流(2),天下之惡皆歸焉?!?

【注釋】

(1)紂:商代最后一個(gè)君主,名辛,紂是他的謚號(hào),歷來(lái)被認(rèn)為是一個(gè)暴君。

(2)下流:即地形低洼各處來(lái)水匯集的地方。

【譯文】

子貢說(shuō):“紂王的不善,不像傳說(shuō)的那樣厲害。所以君子憎恨處在下流的地方,使天下一切壞名聲都?xì)w到他的身上。”

【原文】

19•21 子貢曰:“君子之過(guò)也,如日月之食焉。過(guò)也,人皆見(jiàn)之;更也,人皆仰之。”

【譯文】

子貢說(shuō):“君子的過(guò)錯(cuò)好比日月蝕。他犯過(guò)錯(cuò),人們都看得見(jiàn);他改正過(guò)錯(cuò),人們都仰望著他。”

【原文】

19•22 衛(wèi)公孫朝(1)問(wèn)于子貢曰:“仲尼(2)焉學(xué)?”子貢曰:“文武之道,未墜于地,在人。賢者識(shí)其大者,不賢者識(shí)其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不學(xué)?而亦何常師之有?”

【注釋】

(1)衛(wèi)公孫朝:衛(wèi)國(guó)的大夫公孫朝。

(2)仲尼:孔子的字。

【譯文】

衛(wèi)國(guó)的公孫朝問(wèn)子貢說(shuō):“仲尼的學(xué)問(wèn)是從哪里學(xué)來(lái)的?”子貢說(shuō):“周文王武王的道,并沒(méi)有失傳,還留在人們中間。賢能的人可以了解它的根本,不賢的人只了解它的末節(jié),沒(méi)有什么地方無(wú)文王武王之道。我們老師何處不學(xué),又何必要有固定的老師傳播呢?”

【評(píng)析】

這一章又講到孔子之學(xué)何處而來(lái)的問(wèn)題。子貢說(shuō),孔子承襲了周文王、周武王之道,并沒(méi)有固定的老師給他傳授。這實(shí)際是說(shuō),孔子肩負(fù)著上承堯舜禹湯文武周公之道,并把它發(fā)揚(yáng)光大的責(zé)任,這不需要什么人講授給孔子。表明了孔子“不恥下問(wèn)”、“學(xué)無(wú)常師”的學(xué)習(xí)過(guò)程。

【原文】

19•23 叔孫武叔(1)語(yǔ)大夫于朝曰:“子貢賢于仲尼?!弊臃安?2)以告子貢。子貢曰;“譬之宮墻(3),賜之墻也及肩,窺見(jiàn)室家之好。夫子之墻數(shù)仞(4),不得其門而入,不見(jiàn)宗廟之類,百官(5)之富。得其門者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!”

【注釋】

(1)叔孫武叔:魯國(guó)大夫,名州仇,三桓之一。

(2)子服景伯:魯國(guó)大夫。

(3)宮墻:宮也是墻。圍墻,不是房屋的墻。

(4)仞:音rèn,古時(shí)七尺為仞,一說(shuō)八尺為仞,一說(shuō)五尺六寸為仞。

(5)官:這里指房舍。

【譯文】

叔孫武叔在朝廷上對(duì)大夫們說(shuō):“子貢比仲尼更賢?!弊臃安堰@一番話告訴了子貢。子貢說(shuō):“拿圍墻來(lái)作比喻,我家的圍墻只有齊肩高,老師家的圍墻卻有幾仞高,如果找不到門進(jìn)去,你就看不見(jiàn)里面宗廟的富麗堂皇,和房屋的絢麗多彩。能夠找到門進(jìn)去的人并不多。叔孫武叔那么講,不也是很自然嗎?”

【原文】

19•24 叔孫武叔毀仲尼。子貢曰;“無(wú)以為也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無(wú)得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷于日月乎?多(1)見(jiàn)其不知量也?!?

【注釋】

(1)多:用作副詞,只是的意思。

【譯文】

叔孫武叔誹謗仲尼。子貢說(shuō):“(這樣做)是沒(méi)有用的!仲尼是毀謗不了的。別人的賢德好比丘陵,還可超越過(guò)去,仲尼的賢德好比太陽(yáng)和月亮,是無(wú)法超越的。雖然有人要自絕于日月,對(duì)日月又有什么損害呢?只是表明他不自量力而已?!?

【原文】

19•25: 陳子禽謂子貢曰:“子為恭也,仲尼豈賢于子乎?”子貢曰:“君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,道之斯行,餒之斯來(lái),動(dòng)之斯和。其生也榮,其死也哀,如之何其可及也?”

【譯文】

陳子禽對(duì)子貢說(shuō):“你是謙恭了,仲尼怎么能比你更賢良呢?”子貢說(shuō):“君子的一句話就可以表現(xiàn)他的智識(shí),一句話也可以表現(xiàn)他的不智,所以說(shuō)話不可以不慎重。夫子的高不可及,正像天是不能夠順著梯子爬上去一樣。夫子如果得國(guó)而為諸侯或得到采邑而為卿大夫,那就會(huì)像人們說(shuō)的那樣,教百姓立于禮,百姓就會(huì)立于禮,要引導(dǎo)百姓,百姓就會(huì)跟著走;安撫百姓,百姓就會(huì)歸順;動(dòng)員百姓,百姓就會(huì)齊心協(xié)力。(夫子)活著是十分榮耀的,(夫子)死了是極其可惜的。我怎么能趕得上他呢?”

【評(píng)析】

以上這幾章,都是子貢回答別人貶低孔子而抬高子貢的問(wèn)話。子貢對(duì)孔子十分敬重,認(rèn)為他高不可及。所以他不能容忍別人對(duì)孔子的毀謗。

更多信息請(qǐng)查看古文典籍

更多信息請(qǐng)查看論語(yǔ)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:論語(yǔ):子張第十九
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)