Ask & Learn聞問切英語口語:Anything But Stupid
讀者 Vanessa Ip 在書上讀到這樣的句子:The king is anything but stupid. Vanessa 問,這是指國王是聰明還是愚蠢?
答案是一點也不愚蠢。But 最普通的用法是連接詞,意思是可是、但是。
然而 but 也可以用作前置詞,這時候意思就接近「除了」、「并不」?!缎掠h詞典》的例句是 "it is anything but bad",「這完全不是什么壞事」。
這句例句和 Vanessa 讀到的句子結(jié)構(gòu)完全一樣。翻譯過來,就是「國王一點也不笨」。
但如果 anything 用 nothing 來代替,意思就剛剛相反。如果說 "The king is nothing but stupid",則翻譯作「國王除了愚蠢,什么都不是」。使用時要特別留意這一點。
Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!
更多信息請查看入門口語