北京語言大學(xué)高級翻譯學(xué)院成立于2011年5月20日,是全國首家擁有跨語種翻譯專業(yè)的教育機(jī)構(gòu)。其英文名稱為School of Translation and Interpreting(簡稱為STI),法文全稱為Institut de Traducteurs et d’Interprètes(簡稱ITI)。
北京語言大學(xué)翻譯專業(yè)成立于2007年,并于2008年首次面向全國招收英語、法語兩個方向的翻譯本科生。其中,法語方向是全國第一個非通用語的翻譯專業(yè)培養(yǎng)點。截至2014年,高級翻譯學(xué)院在校學(xué)生人數(shù)為337人。
北京語言大學(xué)高級翻譯學(xué)院是全球第一家國際化、以漢語為主要教學(xué)語言的多語種高級翻譯學(xué)院。學(xué)院下設(shè)口譯系、筆譯系、MTI教育與合作中心、翻譯與跨文化研究中心、實習(xí)與就業(yè)指導(dǎo)中心。現(xiàn)有在編教師13名、專職外籍專家4名,特聘教授4名、客座教授6名、業(yè)內(nèi)兼職導(dǎo)師20余人。
學(xué)院秉承挑戰(zhàn)自我、服務(wù)他人、溝通世界的辦學(xué)宗旨,以語言文化交流與傳播為特色,是全國首家跨語種翻譯專業(yè)(英、法等多語種),同時面向國內(nèi)外招收本科生及碩士生,也是全國唯一一家招收翻譯專業(yè)本科(法語方向)高起點班學(xué)生的高校。
學(xué)院力求培養(yǎng)創(chuàng)新型、高素質(zhì)和應(yīng)用型專業(yè)人才,在教學(xué)中突出個人素養(yǎng)和職業(yè)精神的培養(yǎng),教學(xué)重點集中在思維和方法的訓(xùn)練上。高級翻譯學(xué)院堅持產(chǎn)學(xué)研相結(jié)合的教學(xué)理念,與眾多企事業(yè)單位簽署了翻譯教學(xué)實習(xí)基地、翻譯實習(xí)基地等合作協(xié)議,確保在校學(xué)生能夠借助實踐盡早了解翻譯職業(yè),做好入職準(zhǔn)備。
學(xué)院亮點:
1.全國首家設(shè)立跨語種翻譯專業(yè)(英、法等多語種)的翻譯學(xué)院
2.全國首家同時面向國、內(nèi)外招收本科生及碩士生的翻譯學(xué)院
3.全國唯一一家招收翻譯專業(yè)本科(法語方向)高起點學(xué)生的學(xué)校,學(xué)生在大二期間集體出國到合作大學(xué)深造一年。
4.高級翻譯學(xué)院目前已與美國、英國、法國、比利時等多所高校建立了長期友好合作關(guān)系,為學(xué)生提供零距離體驗外國文化、提升自身跨文化交際能力的良好平臺,如英國紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)、曼徹斯特大學(xué)、伯明翰大學(xué);美國莫瑞州立大學(xué)、佛羅里達(dá)國際大學(xué)、密西西比大學(xué);加拿大休倫大學(xué);澳大利亞麥考瑞大學(xué);法國巴黎高等翻譯學(xué)院、尼斯大學(xué)、里昂政治學(xué)院、特魯瓦高等商學(xué)院、蒙彼利埃第三大學(xué);比利時布魯塞爾大學(xué)高等翻譯學(xué)院等。北京語言大學(xué)與巴黎高等翻譯學(xué)院于2011年簽署翻譯碩士雙學(xué)位協(xié)議,為學(xué)習(xí)漢語、法語、英語等翻譯方向的學(xué)生提供了新的學(xué)習(xí)和發(fā)展平臺。
高級翻譯學(xué)院應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式: “1+1+1”模式
1.課堂實戰(zhàn)模擬
2.中外學(xué)生、跨語種、雙教師同堂上課
3.國、內(nèi)外專家進(jìn)課堂
4.業(yè)內(nèi)人士進(jìn)課堂
5.項目進(jìn)課堂
6.實習(xí)與實戰(zhàn)訓(xùn)練
更多學(xué)歷考試信息請查看學(xué)歷考試網(wǎng)