易賢網(wǎng)網(wǎng)校上線了!
網(wǎng)校開發(fā)及擁有的課件范圍涉及公務(wù)員、財(cái)會(huì)類、外語(yǔ)類、外貿(mào)類、學(xué)歷類、
職業(yè)資格類、計(jì)算機(jī)類、建筑工程類、等9大類考試的在線網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)輔導(dǎo)。
Facing translation problem, some people turn to translation softwares for help.By downloading them from the internet, one can make it possible to translate any languages to another.
Online translation, translation softwares and language tools seem to play an important role in 21st-century people's life. On this point,many people argue that it's not necessary to learn English or any other language. Using the translation softwares is far more convenient. It can save mush time.There's no need to spend time learnig a foreign language.All in all, they believe that dictionaries and human translation will be replaced some day.What's more,one's ability is limited while the translation softwares are omnipotent.
As far as I am concerned, language learning is necessary. Using one's own talent to translate languages will give people more pleasure and sense of fulfillment, which can't be gained by using translation softwares and tools. Moreover, tranlation softwares can't help anywhere and anytime.For instance,one can not put what he wants to say into the softwares then read what the softwares put out when talking to people.Incidentally, what comes from the online translaion softwares may not be correct. So,it's necessary to learn languages.
在線翻譯,翻譯軟件以及語(yǔ)言工具在21世紀(jì)人們的生活中似乎扮演著重要角色。從這一點(diǎn)來看,很多人會(huì)認(rèn)為學(xué)習(xí)英語(yǔ)或者其他語(yǔ)言是沒有必要的。用翻譯軟件要方便得多了,還可以節(jié)省很多時(shí)間,沒有必要花時(shí)間學(xué)一門外語(yǔ)??傊?,他們相信字典和人工翻譯有一天將會(huì)被取代。而且,一個(gè)人的能力是有限的,而翻譯軟件是全能的。
面對(duì)翻譯問題的時(shí)候,很多人會(huì)向翻譯軟件尋求幫助。通過在網(wǎng)上下載,可以幫一種語(yǔ)言翻譯成另一種語(yǔ)言。
在我看來,學(xué)習(xí)語(yǔ)言是必要的。運(yùn)用自己的才能去翻譯一門語(yǔ)言會(huì)給人們更多的快樂和成就感,而這些通過使用翻譯軟件和工具是無法獲得的。另外,翻譯軟件不能隨時(shí)隨地提供幫助。例如,我們不能把想說的輸入軟件然后讀出軟件輸出的人們所說的。有時(shí)候,在線翻譯軟件譯出來的可能是不對(duì)的。因此,學(xué)習(xí)語(yǔ)言是必要的。
更多信息請(qǐng)查看高中英語(yǔ)寫作