In the traditional view, when girls get married, they should quit their jobs and be the housewife, taking care of every housework. But in the modern society, some girls no longer accept what the old rules that made for them, they go to work and keep their economic independency.
在傳統(tǒng)的觀點,當女孩結(jié)婚后,她們應(yīng)該辭掉工作、做一名家庭主婦,照料所有的家務(wù)。但在現(xiàn)代社會,一些女孩不再接受這些老規(guī)矩,她們出去工作,保持經(jīng)濟獨立。
For every girl, marrying a prince is their dream, which means they find the ideal partner, the one who is handsome and rich. Then in most people’s eyes, the girls no longer have to work and can stay at home and enjoy life. This sounds to be the perfect choice for a girl, while the fact is not. When a girl stucks in the house and is separated from the outside world, then there will be less common topic between her and her husband.
對于每一個女孩來說,嫁給一個王子是她們的夢想,這意味著她們找到了理想伴侶,英俊,有錢的人。在大多數(shù)人眼中,女孩們不再需要工作,可以呆在家里,享受生活。這聽起來是完美的選擇,對于一個女孩來說,然而事實并非如此。當一個女孩困在家里,與外界隔離,她和丈夫之間的共同話題會越來越少。
As the saying that no money, no talk. Earning money makes the girl independent and has the right to make her decision. Though the money a girl makes is not that much, still a lot of girls realize that importance of working. The economic independency makes girls to be confident and keep their charm.
俗話說沒有錢,就沒有說話的權(quán)力。掙錢讓女孩獨立和有權(quán)利做自己的決定。盡管女孩掙的錢并不多,但是有很多女孩都意識到工作的重要性。經(jīng)濟獨立讓女孩變得自信,保持自己的魅力。