占據(jù)學(xué)習(xí)座位Occupying the Study Seat
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:897 次 日期:2017-02-13 16:26:31
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“占據(jù)學(xué)習(xí)座位Occupying the Study Seat”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

In China, students work so hard, they study day and night, for the purpose of getting the high mark, so that they can go to a better school, which will bring them more promising future. To get the study time as more as possible, some students move their books to the study room, they want to occupy the seat, so they put a lot of books as the sign that the seat has been taken by someone, other people can’t take this seat. In my opinion, studying hard is a good thing, working hard will lead people to success, while taking the seat for a long time is not a civilized behavior. It is a kind of wasting resource, when students are not here, but the seats are empty, they should be left for other students to study.

在中國(guó),學(xué)生很努力學(xué)習(xí),他們白天和晚上都在學(xué)習(xí),只為了得到更高的分?jǐn)?shù),這樣他們就可以進(jìn)入到更好地學(xué)校,能給他們帶來(lái)更加光明的前途。為了盡可能地更多時(shí)間學(xué)習(xí),一些學(xué)生把他們的書(shū)本搬到了自習(xí)室,他們想要占位置,所以他們放了很多書(shū),作為位置已被人占有的象征,別人不能做這個(gè)位置。在我看來(lái),努力學(xué)習(xí)是一件好事,努力工作能讓人們成功,但是長(zhǎng)時(shí)間的占據(jù)位置不是文明的行為。這有點(diǎn)浪費(fèi)資源,當(dāng)學(xué)生不在學(xué)習(xí)時(shí)候,位置也是空的,他們應(yīng)該把位置讓給別的學(xué)生來(lái)學(xué)習(xí)。

更多信息請(qǐng)查看高中英語(yǔ)寫(xiě)作
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:占據(jù)學(xué)習(xí)座位Occupying the Study Seat
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢(xún)回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息和咨詢(xún)?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢(xún) | 簡(jiǎn)要咨詢(xún)須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專(zhuān)用圖標(biāo)
聯(lián)系電話(huà):0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢(xún)關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢(xún)QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專(zhuān)用圖標(biāo)