perfect 不僅可表示“完整無(wú)缺”、“完全”或“純粹”,而且含有“完美無(wú)缺”、“勻稱(chēng)”或“健全”的含義,總之它可以表示“盡善盡美”。由上可見(jiàn), perfect 可以表示 complete 的含義,而 complete 只能表示 perfect 的一部分含義。 但是, a complete stranger 和 a perfect stranger 沒(méi)有什么差異,complete happiness 和 perfect happiness 都表示了“美滿的幸福”。
But as they soon discovered,disguises can sometimes be too per fect.
正象他們不久就發(fā)現(xiàn)的那樣,化裝效果有時(shí)可能太完美無(wú)缺了。
It is a perfect alibi.
這完全是在開(kāi)脫罪責(zé)。
It's a perfect stranger here.
我在這里完全是個(gè)陌生人。(可以換用 complete)
注:perfect 的同義詞有 whole,entire,complete 的同義詞有 full,plenary.
complete,close,end,finish,conclude,terminate
These verbs mean to bring or to come to a natural or proper stopping point.
這些動(dòng)詞都是指達(dá)到一個(gè)自然或適當(dāng)?shù)慕K點(diǎn)。
Complete suggests the final stage in bringing an undertaking to fruition:
Complete 暗指取得成功的最后一步:
"Nothing worth doing is completed in our lifetime" (Reinhold Niebuhr).
“我們這輩子連一件有意義的事也沒(méi)完成” (萊因霍爾德。尼泊赫)。
Close applies to the ending of something ongoing or continuing:
Close 指正在進(jìn)行的事件接近終點(diǎn):
The orchestra closed the concert with an encore.
交響樂(lè)團(tuán)在再來(lái)一次的歡呼聲中結(jié)束了音樂(lè)會(huì)。
If there is a further falloff in ticket sales,the play will close.
如果門(mén)票銷(xiāo)售進(jìn)一步下跌,這個(gè)劇目就會(huì)停演。
End emphasizes finality:
End 強(qiáng)調(diào)結(jié)果:
We ended the meal with fruit and cheese.
我們最后吃的是水果和奶酪。
"Where laws end, tyranny begins" (William Pitt).
“哪里沒(méi)有法制,暴政就從哪里開(kāi)始” (威廉姆。皮特)。
Finish is sometimes interchangeable with complete:
Finish 有時(shí)可與complete互換.