US tech giant Intel is shedding 12,000 jobs as it seeks to cut reliance on the declining personal computer market.
美國(guó)科技巨頭英特爾裁員1.2萬(wàn)人,旨在削減對(duì)下滑的個(gè)人電腦市場(chǎng)的依賴。
The maker of computer chips will take a $1.2bn charge to cover restructuring costs.
這家計(jì)算機(jī)芯片制造商將在重組成本上花費(fèi)12億美元。
The job cuts, about 11% of Intel’s workforce, will be made over the next 12 months,Intel said in a statement.
裁員達(dá)到英特爾員工總數(shù)的11%,將在未來(lái)12個(gè)月執(zhí)行,英特爾在一份聲明中說(shuō)。
Intel said it wants to "accelerate evolution from a PC company to one that powers the cloud and billions of smart, connected computing devices".
英特爾表示,要“加快自身從個(gè)人電腦公司到云軟件、幾十億的智能連接計(jì)算機(jī)設(shè)備的轉(zhuǎn)變”。
The company also said on Tuesday chief financial officer Stacy Smith would move to a new role leading sales, manufacturing and operations.
該公司還表示,周二,首席財(cái)務(wù)官斯塔西·史密斯將以領(lǐng)導(dǎo)銷(xiāo)售、制造和運(yùn)營(yíng)的全新角色上崗。
Intel said it would begin a formal search process for a successor.
英特爾表示,將開(kāi)始正式尋找繼任者。
Shares in the company were down 2.5% in after-hours trading on Wall Street. Intel’s stock price had already fallen 8.4% this year.
該公司股價(jià)在華爾街的盤(pán)后交易中下跌了2.5%。英特爾的股票價(jià)格今年已經(jīng)下跌8.4%。
The world’s largest computer chipmaker also lowered its revenue forecast for the year.
這個(gè)全球最大的計(jì)算機(jī)芯片制造商還下調(diào)了全年的營(yíng)收預(yù)期。
The California-based company has been focusing on its higher-margin data centre business as it looks to reduce its dependence on the slowing PC market.
在尋求降低對(duì)放緩的個(gè)人電腦市場(chǎng)的依賴同時(shí),這個(gè)總部位于加州的公司一直專(zhuān)注于高利潤(rùn)的數(shù)據(jù)中心業(yè)務(wù)。
Global personal computer shipments fell 11.5% in the first quarter, research firm IDC said on Monday.
全球個(gè)人電腦出貨量在第一季度下降了11.5%,市場(chǎng)研究公司IDC周一表示。
Intel did not identify where the job cuts would fall. Most of the company’s factories are in the US.
英特爾沒(méi)有表明將針對(duì)哪里裁員。該公司大部分的工廠都在美國(guó)。
The cuts were "not a surprise," said NPD analyst Stephen Baker. "For everybody who has made their bed in old tech, trying to lie in it is pretty uncomfortable right now."
此次裁員并“不讓人意外,”NPD分析師Stephen Baker說(shuō),“對(duì)于用舊技術(shù)給自己鋪好了床的人,試圖繼續(xù)呆在那兒可并不舒服。”