原文:
綠樹始搖芳,芳生非一葉。
一葉度春風(fēng),芳芳自相接。
色雜亂參差,眾花紛重疊。
重疊不可思,思此誰(shuí)能愜。
朝代:南北朝
作者:蕭衍
譯文及注釋
譯文
轉(zhuǎn)眼間樹木就變綠了,微風(fēng)過處,散發(fā)著滿樹的芳香。這芳香并非一片葉子所能發(fā)出來的。一葉經(jīng)歷春風(fēng),眾葉都開始散發(fā)芳香,芳?xì)庀嘟?,才有這般春風(fēng)醉。只是秋天一來,樹木的葉子就要變黃枯萎了,顏色也在秋風(fēng)的相逼下呈現(xiàn)出衰颯的樣子,眾花也紛紛而落。滿眼都是黃花堆積,看到這般蕭瑟的情景千萬(wàn)不能想太多,勾起了年華易逝的感傷怎能讓人心情舒暢呢?
注釋
①度:過,經(jīng)歷。
②參差:不齊。
③愜:愜意,心情舒暢的意思。
簡(jiǎn)析
此樂
更多信息請(qǐng)查看古詩(shī)大全
府詩(shī)為蕭衍感物興懷之作。與其他詩(shī)人多憐花惜人不同,蕭衍之憐花則重在對(duì)芳樹的賞玩。