長(zhǎng)期以來,在中國(guó)的英語教學(xué)界一直流傳著一個(gè)沒有明確出處但卻幾乎人人在傳播的錯(cuò)誤觀點(diǎn),那就是:“英語發(fā)音準(zhǔn)不準(zhǔn)沒關(guān)系,能說清楚就行嘛”,而且還常有人辯解道:“你看漢語發(fā)音不就一個(gè)地方一個(gè)樣嗎,口音這么亂,大家還不是一樣地交流說話”。
這個(gè)錯(cuò)誤的觀點(diǎn),上到英語教學(xué)專家,下到普通的英語老師、英語學(xué)生,都能從大家的嘴里聽到。這個(gè)錯(cuò)誤觀點(diǎn)不僅堂而皇之地流行著和存在著,而且還因流行和存在產(chǎn)生了“存在就是合理”的力量,知道的人越多,傳說的人越多,就越顯得這個(gè)觀點(diǎn)“言之有理”。
與此同時(shí),與這個(gè)流行觀點(diǎn)相互并存的另外一個(gè)現(xiàn)象,就是中國(guó)人的英語發(fā)音嚴(yán)重地不準(zhǔn),稀奇古怪地不準(zhǔn),怎么不準(zhǔn)都可以,怎么不準(zhǔn)都不丟人,怎么不準(zhǔn)都可以堂而皇之地充斥在課堂上和講臺(tái)上。從沒見過什么人因自己的英語發(fā)音不準(zhǔn)而發(fā)愁和羞愧,看到的景象是大片大片的英語老師、學(xué)者、教授們操著十分不準(zhǔn)的英語發(fā)音站在講臺(tái)上,帶著大片大片的英語發(fā)音不準(zhǔn)的學(xué)生,上著多少年也學(xué)不會(huì)的英語課。
北京某頂級(jí)著名大學(xué)國(guó)際商學(xué)院號(hào)稱用“全英語”授課,可每堂課下來學(xué)生們常常叫苦不迭,大家最常發(fā)出的議論就是:“咱們?cè)旱倪@些老師們英語發(fā)音怎么這么不準(zhǔn)?有的老師的英語發(fā)音甚至達(dá)到了‘不堪入耳’的程度,老師們用這樣的英語給我們上課讓我們聽起來十分費(fèi)勁,老師是我們學(xué)習(xí)的榜樣,是我們學(xué)習(xí)一門專業(yè)和愛好這門專業(yè)的動(dòng)力,可老師們的英語水平如此不登大雅之堂,讓我們?cè)鯓訉?duì)這門專業(yè)感興趣?”。
“英語發(fā)音準(zhǔn)不準(zhǔn)沒關(guān)系” 這個(gè)錯(cuò)誤的觀點(diǎn)不知是何人在何時(shí)首先提起的,但其“流行即是真理”的反面力量極其巨大,在這個(gè)堅(jiān)強(qiáng)不倒、流行多年的謬誤的保護(hù)下,中國(guó)的英語教學(xué),從歷史上一開始就走上了錯(cuò)誤的道路,并且愈走愈遠(yuǎn),積重難返,發(fā)展到今天極不正常的局面。中國(guó)的英語教學(xué)要想走出苦海,回歸正常,就必須撥亂反正,正本清源,回到最原始的根本問題上來思考問題,要旗幟鮮明地回答清楚一些最基本的重大問題,包括“英語發(fā)音是否重要”這類決定英語教學(xué)大方向的根本問題。
英語發(fā)音是否重要?答案十分明確:十分重要。理由如下:
英語是一種拼音文字,拼音文字最大的特征就是“表音”,一個(gè)英語單詞究竟該怎么寫,幾乎完全取決于單詞的發(fā)音。書寫一個(gè)單詞時(shí),主要靠按照發(fā)音來書寫出單詞的字母;要記住一個(gè)英語單詞,也主要靠記住單詞的發(fā)音。就拿我們中國(guó)人人人都會(huì)的漢語拼音來說吧,漢語拼音就是一種拼音文字,勿庸質(zhì)疑,中國(guó)人掌握漢語拼音,完全是靠“音” 來掌握的。上世紀(jì)五十年代,新中國(guó)對(duì)世界文化的最大的貢獻(xiàn)就是發(fā)明了完美無缺的漢語拼音,這種拼音不僅可以單獨(dú)用來書寫句子,還可以用來給漢字注音。中國(guó)人用漢語拼音這一偉大的發(fā)明攻克了漢語識(shí)字的讀音難關(guān),使中國(guó)的文盲率從解放前的百分之八九十下降到解放后的不到百分之十。中國(guó)人還用漢語拼音規(guī)定了普通話的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,創(chuàng)造了世界上最大規(guī)模的統(tǒng)一語言的發(fā)音。在信息化中國(guó)的今天,漢語拼音更成為大眾不可缺少的日常生活工具,上網(wǎng)、發(fā)短信、打手機(jī),中國(guó)人每一天都離不開漢語拼音?在國(guó)際化中國(guó)的今天,外國(guó)人也同樣用漢語拼音學(xué)會(huì)了漢語發(fā)音認(rèn)字,很快就可以學(xué)會(huì)漢語的基本使用能力。請(qǐng)大家想一想,已經(jīng)溶入我們生活和血液的漢語拼音,我們是怎么把它學(xué)會(huì)和每天使用的?是不是靠發(fā)準(zhǔn)了漢語拼音的“聲音”?
當(dāng)你用手機(jī)發(fā)短信的時(shí)候,你是不是嘴里一邊發(fā)出著“聲音” 一邊在手機(jī)的鍵盤上找這個(gè)聲音的字母?如果一個(gè)漢字的音你拼不準(zhǔn)或者拼錯(cuò)了,你還能打出這個(gè)拼音的字母嗎?福建、浙江、廣西等地有很多南方人使用不好漢語拼音,就因?yàn)榘l(fā)不準(zhǔn)漢字的標(biāo)準(zhǔn)音,因此拼不準(zhǔn)發(fā)音的字母,因此不能用拼音打字。而北方地區(qū)的大部分人普遍毫無障礙地使用漢語拼音,就因?yàn)楸狈饺苏f普通話的發(fā)音比較標(biāo)準(zhǔn),很容易就可以“按音找字”。發(fā)音,是拼音文字的生命,是拼音文字的靈魂,能否認(rèn)識(shí)、記住、掌握、使用拼音文字,關(guān)鍵看能否學(xué)會(huì)和發(fā)準(zhǔn)文字的發(fā)音,發(fā)準(zhǔn)了聲音,學(xué)拼音文字就像是騎馬抓住了僵繩,就勝卷在握,而若發(fā)不準(zhǔn)聲音,學(xué)拼音文字將寸步難行。這就是拼音文字最大的學(xué)習(xí)特征。
然而,中國(guó)人學(xué)英語,多年來犯的一個(gè)大錯(cuò)誤就是忽視發(fā)音,不研究發(fā)音規(guī)律,不解決發(fā)音里面的問題,其結(jié)果就是無法靠發(fā)音去認(rèn)識(shí)英語和掌握英語中的文字,而只能靠死記硬背去記憶眾多的英語單詞,使學(xué)英語的難度翻到百倍千倍,使簡(jiǎn)單的英語成為中國(guó)人難以逾越的巨大困難。
由于英語是一千多年來多種文字形成的雜合體文字,這造成了英語單詞中個(gè)別字母發(fā)的發(fā)音有多種發(fā)音現(xiàn)象,呈現(xiàn)出了“不規(guī)則”形態(tài),這很大程度上掩蓋了英語單詞的發(fā)音規(guī)律,使英語“按音找字母”的規(guī)律不像漢語拼音那樣一目了然,甚至難以發(fā)現(xiàn),英語因此便被歷史上的學(xué)術(shù)界錯(cuò)誤地扣上了“亂碼”的大帽子,造成了史上最大的語言學(xué)冤假錯(cuò)案。其實(shí)請(qǐng)大家仔細(xì)想一想,英語是誰發(fā)明出來的,是地球上廣大的說英語的老百姓在日常生活中發(fā)明和演化出來的,俗話說“群眾的眼睛是雪亮的”、“群眾的智慧是無比的”,連葛優(yōu)都說“我相信群眾”,難道英國(guó)的老百姓們?cè)诎l(fā)明英語時(shí)會(huì)不要規(guī)律?會(huì)怎么復(fù)雜怎么來怎么沒規(guī)律怎么來嗎?
不是的,他們采取的實(shí)際上是比我們漢語拼音更高明的一種拼音文字的對(duì)應(yīng)規(guī)律,這種規(guī)律叫做 “順口選擇” 的對(duì)應(yīng)規(guī)律,只可惜前人沒有把它以文章或論文的形式總結(jié)出來,發(fā)表出來,使這一智慧的規(guī)律蒙上了“不規(guī)則”的冤屈。這個(gè)智慧的規(guī)律雖然比漢語拼音一一對(duì)應(yīng)的規(guī)律復(fù)雜一些,暗藏一些,但它卻給英語發(fā)音提供了“順口調(diào)整”的選擇功能。說白了,一個(gè)英語元音字母的發(fā)音是可以有多種選擇的,但這里的多種選擇并不是人們?nèi)粘@斫獾?“亂來”,而老百姓在日常生活的使用中結(jié)晶出來的很科學(xué)的發(fā)音調(diào)整方案,按照這種方案去調(diào)整英語發(fā)音,使一個(gè)元音字母在不同的情況下發(fā)不同的音,就可以使英語發(fā)音順口順耳好聽,發(fā)得省勁,發(fā)得容易。和法語、俄語、意大利語、西班牙語等很多拼音文字相比,英語發(fā)音的規(guī)則是最復(fù)雜的,但英語發(fā)音也是最順口的。掌握了英語發(fā)音“一切為了順口”的核心靈魂,所有的規(guī)則就全都不亂了。你反而會(huì)發(fā)現(xiàn),英語發(fā)音規(guī)則是全世界最大膽的一種拼音文字發(fā)音規(guī)則,它的產(chǎn)生年代最晚,改革幅度最大,進(jìn)步程度最高,使用最靈活,是 “與時(shí)俱進(jìn)”的先進(jìn)科學(xué)的發(fā)音規(guī)則。
不幸的是,由于各種的歷史原因,英語被冤假錯(cuò)案地扣上了“亂碼” 這個(gè)大帽子,而且這個(gè)大帽子一扣就是上百年,而且永無平反昭雪之意。連國(guó)內(nèi)最著名的英語教學(xué)專家都用“臭名昭著”四個(gè)字來指責(zé)英語發(fā)音的“亂碼”。在“亂碼”這個(gè)大帽子的結(jié)論下,教英語的人們便心安理得地停止了對(duì)英語發(fā)音規(guī)律的探索,冠冕堂皇地找到了指責(zé)英語發(fā)音,謾罵英語發(fā)音,忽視英語發(fā)音、不學(xué)英語發(fā)音、遠(yuǎn)離英語發(fā)音的官方借口,形成了今天“舉國(guó)人人學(xué)英語、人人不學(xué)英語音、老師帶頭音不準(zhǔn)、發(fā)音不準(zhǔn)不羞愧” 的極不正常的局面。據(jù)筆者認(rèn)真調(diào)查,全國(guó)著名的大學(xué)英語專業(yè)里,幾乎沒有一家開過一門叫做《英語發(fā)音基礎(chǔ)》的課程,英語專業(yè)的大學(xué)生們幾乎每個(gè)人都有發(fā)不準(zhǔn)的英語音和長(zhǎng)期不解的英語發(fā)音困惑,非英語專業(yè)的學(xué)生就更是搞不清英語發(fā)音是怎么回事,能把英語音標(biāo)全念準(zhǔn)的人可謂寥寥無幾,要想找到能把發(fā)音與字母的對(duì)應(yīng)規(guī)則解釋清楚者幾乎是奢求。
英語是拼音文字,“音”是英語的靈魂,學(xué)英語不學(xué)“音”學(xué)什么?對(duì)“音”的掌握程度代表著對(duì)英語的掌握程度,若舉國(guó)上下皆輕視英語發(fā)音,皆是英語的“音盲”,那中國(guó)的英語教學(xué)還能想象嗎?
其實(shí),中國(guó)的英語教學(xué)自從忽視發(fā)音的第一天起就走上了奔向失敗的錯(cuò)路,并且在錯(cuò)誤的道路上越走越遠(yuǎn),各種光怪陸離的稀奇景象層出不窮,應(yīng)運(yùn)而生,試看:不重視發(fā)音研究就掌握不了拼音文字的認(rèn)字規(guī)律,就只好靠死記硬背來記憶單詞,記憶單詞的工作量就成千倍地增長(zhǎng);記憶單詞的工作量太大,死記硬背不下來,就只好拉長(zhǎng)教學(xué)戰(zhàn)線和時(shí)間,把簡(jiǎn)單的一門英語變成十幾年開不完的英語課程,從小學(xué)一直開到大學(xué),分段死記硬背那幾千個(gè)怎么也背不下來的英語單詞;學(xué)習(xí)時(shí)間全花在背單詞上了,學(xué)生們便沒有時(shí)間閱讀大量英語文章,學(xué)生們便沒有閱讀能力,沒有閱讀能力便無法面對(duì)以閱讀形式為主的英語考試,學(xué)校便只好開設(shè)專門訓(xùn)練考試技巧的考試教學(xué)課,“應(yīng)試英語”應(yīng)運(yùn)而生;隨著應(yīng)試英語的發(fā)展與發(fā)達(dá),全社會(huì)學(xué)生的應(yīng)試猜題能力迅速提高,英語考試出題便只好再加大難度,道高一尺,魔高一丈,以壓過學(xué)生的猜題能力,形成了你追我趕的賽跑式發(fā)展局面;學(xué)生們?yōu)榱藨?yīng)付更難的考試,便花更大的精力去研究考試(小學(xué)英語教學(xué)就開始發(fā)試卷),就更沒有時(shí)間死記硬背單詞和閱讀文章,英語能力就更是沒法提高,就更是需要參加各種應(yīng)試培訓(xùn)來提高自己的答題技巧;學(xué)生的答題技巧又提高了;考題的難度就繼續(xù)加大…… 你知道這樣惡性循環(huán)下去的結(jié)果是什么嗎?就是中國(guó)目前的英語考試卷已經(jīng)“發(fā)達(dá)”到了以英語為母語的外國(guó)人考不過中國(guó)學(xué)生的地步。武漢某媒體做了一個(gè)很有意思的試驗(yàn):讓外國(guó)人和中國(guó)學(xué)生一起參加高考英語考試,中國(guó)學(xué)生最低分?jǐn)?shù)是75分,外國(guó)人最高分?jǐn)?shù)是49分,老外在“慘敗”后百思不得其解地迷惑道:“為什么考卷上60%的內(nèi)容不是英語?”(因?yàn)橹袊?guó)的英語教學(xué)與時(shí)俱進(jìn)得太快了,與時(shí)俱進(jìn)到外國(guó)人追趕不上的地步)。
忽視發(fā)音的另一個(gè)發(fā)展惡果就是“啞巴英語”、“聾子英語”問世和長(zhǎng)期寄生。中國(guó)的英語老師們看到學(xué)生們不會(huì)講英語,就告訴大家要膽大不害羞,大膽開口講話,其實(shí)沒學(xué)過《英語發(fā)音基礎(chǔ)課》的中國(guó)人會(huì)因漢語發(fā)音的影響而存在極大的英語發(fā)音障礙,這個(gè)發(fā)音障礙會(huì)使他開口講英語時(shí)極為別扭和痛苦,即使不要面子地大膽開口講話,也只能把自己推到白白損失面子且仍然難以學(xué)會(huì)的兩敗境地。而且發(fā)音學(xué)不好就對(duì)英語音沒有切身的體驗(yàn)和細(xì)微的感覺能力,就沒法從自己的嘴里準(zhǔn)確制造出英語音和用自己的耳朵清晰判斷出英語音,就沒有英語口語和聽力,就失去了對(duì)英語“音”的擁有的權(quán)力,學(xué)了個(gè)沒有聲音的“殘疾英語”。英語是一種聲音,就像歌曲是一種聲音一樣,沒有聲音哪來的歌曲,沒有聲音哪來的英語?在無聲無息的世界里學(xué)習(xí)英語,那種身心的折磨是難以用言語形容的,即使有人能長(zhǎng)期耐住寂寞,這種違反客觀規(guī)律的苦行僧似的“假學(xué)習(xí)”也只會(huì)招來自欺欺人的慘敗結(jié)局,耗費(fèi)的大量生命時(shí)光誰來補(bǔ)償?畢業(yè)后一開口找不到工作損失的機(jī)遇誰來補(bǔ)償?
最后我再說一說中國(guó)人英語發(fā)音不準(zhǔn)到什么程度的問題。由于漢語發(fā)音和英語發(fā)音的要領(lǐng)相矛盾,中國(guó)人會(huì)講了漢語后,就同時(shí)產(chǎn)生了英語發(fā)音的困難,這就像左撇子的人突然要改成右撇子一樣,會(huì)怎么改都別扭和不舒服。母語發(fā)音的強(qiáng)大干擾造成了中國(guó)人發(fā)英語音時(shí)呈現(xiàn)出嚴(yán)重的“不穩(wěn)”現(xiàn)象。常有中國(guó)人為自己辯解說:“印度人的英語發(fā)音不是不準(zhǔn)嗎,非洲人的英語發(fā)音不是不準(zhǔn)嗎,很多國(guó)家人的英語發(fā)音不都帶濃重的口音嗎,他們的英語不都一樣用得好好的嗎,為什么我們中國(guó)人的英語發(fā)音就非得準(zhǔn)確?”。請(qǐng)大家想一想,世界上的語言發(fā)音是怕“不準(zhǔn)”,還是怕“不穩(wěn)”?我在這里告訴大家,不怕“不準(zhǔn)”,就怕“不穩(wěn)”。印度人的英語發(fā)音的確不準(zhǔn),但這個(gè)不準(zhǔn)不是隨便的不準(zhǔn),而是一種穩(wěn)定的不準(zhǔn),即如果他們的某個(gè)發(fā)音是發(fā)錯(cuò)的,他們會(huì)一直這么錯(cuò)下去,一律這么錯(cuò)下去,并且整個(gè)民族錯(cuò)得都一樣,誰都不例外,這種“穩(wěn)定”的錯(cuò)誤是不可怕的,有一定的規(guī)律。你第一次聽印度人講英語時(shí)會(huì)很費(fèi)勁,他們很多音發(fā)得和你不一樣,可聽上一會(huì)兒你就會(huì)找到他們“犯錯(cuò)誤”的規(guī)律,就會(huì)很快適應(yīng)他們的錯(cuò)誤,進(jìn)而很快聽懂他們的英語發(fā)音。這樣說來印度人的英語發(fā)音就不是不準(zhǔn)了,而是“另一外種準(zhǔn)確 ”,是一種穩(wěn)定的有規(guī)可循的方言英語而已,眾所周知,方言是不影響語言交流的。
可中國(guó)人的英語發(fā)音就不一樣了,是一種“不穩(wěn)定” 的發(fā)音,拿出一篇英語文章來讓中國(guó)人朗讀,一個(gè)人朗讀得一個(gè)樣,全國(guó)人朗讀得都不一樣。更可怕的是,如果讓一個(gè)人來朗讀一篇英語文章,如果這篇文章里某個(gè)英語單詞出現(xiàn)了十次,則這個(gè)人對(duì)這個(gè)英語單詞的十次發(fā)音可能都不一樣,也就是說,中國(guó)人的英語發(fā)音錯(cuò)誤是“無厘頭”的,是不講規(guī)律的,是各自為政、每個(gè)人一個(gè)政府的。這種不按規(guī)則犯錯(cuò)的現(xiàn)象是很可怕的,是很致命的,它好比一個(gè)人唱歌亂發(fā)音,把哆、唻、咪、發(fā)、嗖、啦、西混亂著發(fā)音,一會(huì)兒把“啦”唱成“西 ”,一會(huì)兒把“咪”唱成“發(fā)”,而且唱十遍“發(fā)”出來十個(gè)音,每次發(fā)音都不一樣…… 這樣唱歌多么可怕。大家都見過那種天生五音不全唱歌跑調(diào)的人吧,聽他唱歌費(fèi)不費(fèi)勁?中國(guó)某著名電視臺(tái)有一個(gè)英語女播音員,她的英語流利的不得了,可謂千里挑一,但可惜的是,每次聽她播英語新聞時(shí),耳朵費(fèi)勁得不得了,腦袋緊張得不得了,因?yàn)樗挠⒄Z發(fā)音是不穩(wěn)定的,聽她講英語時(shí),你大腦里要有一個(gè)“處理程序 ”,要不斷地發(fā)現(xiàn)新情況,判斷新問題,緊緊張張地跟著調(diào)整,你說累不累。由于漢語發(fā)音和英語發(fā)音的要領(lǐng)是矛盾的,受漢語發(fā)音的影響,中國(guó)人說英語時(shí)有先天的“不穩(wěn)的發(fā)音跑調(diào)” 現(xiàn)象,千里挑一的英語播音員的發(fā)音尚且如此,普通老百姓的“不穩(wěn)”情況就可想而知了,嚴(yán)重不穩(wěn)的跑調(diào)的英語發(fā)音損害了我們的形象,導(dǎo)致我們學(xué)英語難度加大。試想,一個(gè)唱歌跑調(diào)的人能記住歌譜嗎?同樣,一個(gè)英語發(fā)音跑調(diào)的人能記住英語單詞嗎?若是能的話,一定是死記硬背,費(fèi)力無比。
我們是中國(guó)人,英語僅是一個(gè)外語,因此中國(guó)人的英語發(fā)音不必非像外國(guó)人,發(fā)到說得過去、夠我們掌握英語就可以。但我們必須重視漢語發(fā)音給我們帶來的先天困難,要以戰(zhàn)略的態(tài)度來研究其中的情況,解決其中的問題,也就是說,要重視英語發(fā)音。若再像從前那樣不研究問題而一味地輕視發(fā)音,一味地扣帽子,任由不準(zhǔn)不穩(wěn)的英語發(fā)音橫行天下,任由糟糕費(fèi)勁跑調(diào)的英語發(fā)音充斥課堂講臺(tái),那我們的英語學(xué)習(xí)將繼續(xù)難下去,繼續(xù)惡化下去,繼續(xù)成為中國(guó)學(xué)英語人的更深重的痛。
誠(chéng)然,由于英語是一種千年時(shí)間形成的雜合體文字,其中確有一些因歷史原因而形成的“不和諧”現(xiàn)象,極少數(shù)外來語單詞和不規(guī)則單詞以及古老時(shí)期延續(xù)下來的英語單詞(即英語里最簡(jiǎn)單的那些單詞)頑固不化地執(zhí)行著不遵章守法的“ 不法”行為,損壞了整個(gè)英語的形象,給整個(gè)英語的群體抹了黑,但請(qǐng)大家相信,英語的絕大多數(shù)“同志”是好同志,是堅(jiān)持原則的,是立場(chǎng)堅(jiān)定地維護(hù)廣大學(xué)英語者的切身利益的,英語是“拼音”文字這一本質(zhì)問題是沒有動(dòng)搖的。只要英語還是“拼音”文字,我們學(xué)英語就沒有理由不重視英語發(fā)音,只要我們大家解放思想,實(shí)事求是,認(rèn)認(rèn)真真地研究問題和探索規(guī)律,就一定能夠克服學(xué)英語的先天困難,就一定能夠取得戰(zhàn)勝英語的偉大勝利。