英語(yǔ)口語(yǔ):“無(wú)可奉告”的英語(yǔ)怎么說(shuō)?
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1763 次 日期:2017-03-16 17:13:16
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“英語(yǔ)口語(yǔ):“無(wú)可奉告”的英語(yǔ)怎么說(shuō)?”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

現(xiàn)在信息發(fā)達(dá),傳媒爭(zhēng)相報(bào)導(dǎo)內(nèi)幕消息,當(dāng)一些名人、藝人或政要人物被問(wèn)及敏感話題時(shí),大多會(huì)回答一句:“我無(wú)可奉告。”那么“無(wú)可奉告”用英語(yǔ)要怎么說(shuō)呢?我們來(lái)看一段對(duì)話:

Adrian: Is that a new dress?

阿德里恩: 那是新衣服嗎?

Candy: I have no comment。

坎蒂: 我無(wú)可奉告。

Adrian: You've had a makeover haven't you?

阿德里恩: 你有精心打扮過(guò)哦,沒(méi)有嗎?

Candy: No comment。

坎蒂: 無(wú)可奉告。

Adrian: I bet you've done this for a guy you like. Right?

阿德里恩: 我想你一定是為了心上人才這樣做,對(duì)嗎?

Candy: Well actually, yes. I have strong feelings for you. Do you like me?

坎蒂: 其實(shí),是的。我對(duì)你有強(qiáng)烈好感,你喜歡我嗎?

Adrian: Eh, eh. No comment。

阿德里恩: 呃,呃,無(wú)可奉告。

對(duì)話中共出現(xiàn)了3次 no comment,沒(méi)錯(cuò),它就是我們常常中文里所說(shuō)的“無(wú)可奉告、不予置評(píng)”。再舉個(gè)例句:I have no comment to make on what is said about her。(關(guān)于她的傳言,我不予置評(píng)。)除了 no comment,還可以說(shuō):I have nothing to say。(我無(wú)話可說(shuō)。)例:I have nothing to say in reference to that incident。(關(guān)于那次事件,我無(wú)可奉告。)另外在口語(yǔ)里,一個(gè) nothing 也可以表示“無(wú)可奉告”的意思。例:When asked what the company was planning to do, the chairman repeated "nothing"。(當(dāng)被問(wèn)及公司計(jì)劃做什么時(shí),董事長(zhǎng)重復(fù)道:“無(wú)可奉告”。)

對(duì)話中 Adrian 問(wèn),You've had a makeover, haven't you? 動(dòng)詞詞組 make over 有“修改”、“改造”的意思,例如:The tailor has made the dress over, so that it looks fashionable now。(那件衣服經(jīng)裁縫修改后,現(xiàn)在看起來(lái)很時(shí)髦。)兩個(gè)詞合在一起變成名詞 makeover,就是“非常用心的打扮”或“(機(jī)構(gòu)等)形象的徹底改變”,例如:(1) Every woman likes a good makeover once in a while。(女人總喜歡偶然非常用心的好好打扮。) (2) The bank decided that it was time for a complete makeover, and launched an advertising campaign emphasizing its investment functions。(這家銀行決定改變形象,展開(kāi)了宣傳運(yùn)動(dòng),強(qiáng)調(diào)其投資功能。)

當(dāng)你不想把消息告訴別人時(shí)說(shuō):I have no comment. 那么如果你有些小道消息想向別人“爆料”,卻又不想別人引用你的名字,這該怎么說(shuō)呢?這時(shí)你可以告訴他:Don't quote me on that。(不要引述我的名字。)或 Can I say something off the record?(我可否私底下告訴你一些消息?)

更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺(tái) | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)