Bobby: Valentine's Day is here again.
Kelly: Have you already arranged for some chocolates and flowers to be delivered to your girlfriend?
Bobby: No, chocolates are so cliche! I have a killer idea this year!
Kelly: What devious plan have you dreamt up?
Bobby: I'm going to record myself singing her favorite song.
Kelly: That's a really sweet idea, Bobby.
Bobby: I know. I am just a true romantic at heart.
Kelly: It's a pity that you aren't a real singer!
鮑比:情人節(jié)又到了。
凱莉:你已經(jīng)準(zhǔn)備好巧克力和鮮花送給你的女朋友了嗎?
鮑比:沒有,巧克力太老土了!今年我有一個殺手锏!
凱莉:你夢到了什么妙計?
鮑比:我要錄下自己演唱她最喜歡的歌曲。
凱莉:那可真是個好主意,鮑比。
鮑比:我知道。我打心底就是一個很浪漫的人。
凱莉:很遺憾你不是一個真正的歌手!
NEW WORDS(生詞)
1) Valentine's Day: February 14, a day to be romantic and remember the special person in your life
情人節(jié):2月14日,表現(xiàn)浪漫和記住你生活中那個特別的人的日子
Each year, my wife and I go out for a romantic dinner on Valentine's Day.
每年,我老婆和我在情人節(jié)去吃一頓浪漫的晚餐。
2) Killer: slang for a really good idea
殺手锏:很棒的主意的俚語
My business plan was such a killer that I made a million dollars in the first year.
我的商務(wù)計劃可真?zhèn)€殺手锏,第一年我就掙了一百萬美元。
3) Cliche: something that has become too common
老土的,陳詞濫調(diào),陳腐的:已經(jīng)變得太普遍的東西
Some people say that songs about love and romance have become cliche, but they still make me cry.
有些人說愛情和浪漫歌曲已經(jīng)變得老土了,不過它們還是讓我哭泣。
4) Devious: cleverly cunning
妙計,詭計:很巧妙,狡猾
I dreamt a devious plan for passing my English examination, but when I woke up I had forgotten it.
我夢見了一個如何通過英語考試的妙計,不過醒了之后我忘掉了。
Dialogue(對話)
Jessie: Who will be the lucky guy today?
Tina: What do you mean?
Jessie: Well, today is Valentine's Day. Who will you choose to be your Valentine?
Tina: I don't like Valentine's Day - it has become too cliche and commercial.
Jessie: There is not a single romantic bone in your whole body, Tina.
Tina: You are wrong. I can be romantic, but I hate being forced to buy chocolates and flowers for someone.
Jessie: You should relax at little and get into the sweet spirit of Valentine's Day.
Tina: Maybe. Can you offer any help?
Jessie: What about a nice Valentine's song?
杰西:今天誰會成為幸運(yùn)的人?
蒂娜:你指的是什么意思?
杰西:唔,今天是情人節(jié)。你選擇誰做你的情人?
蒂娜:我不喜歡情人節(jié)-它已經(jīng)變得太老土、太商業(yè)化了。
杰西:在你的整個身體里連一個浪漫的細(xì)胞也沒有,蒂娜。
蒂娜:你錯了。我可能很浪漫,但是我討厭被強(qiáng)迫給某人買巧克力和鮮花。
杰西:你應(yīng)該放松一點(diǎn),接受情人節(jié)甜蜜的氣氛。
蒂娜:也許吧。你能提供一些幫助嗎?
杰西:一首好的情人節(jié)歌曲怎么樣?