Killing:在這指"突然賺得一大筆錢(qián);突然獲得的大成功"
make a killing "贏了很多錢(qián)" ? lose one's shirt,be taken to the cleaners "輸了很多錢(qián),輸光了"
I made a killing in Las Vegas."我在拉斯維加斯發(fā)了一筆橫財(cái)."? I lose my shirt in Las Vegas. "我在拉斯維加斯賭輸了很多錢(qián)."
I.英譯中
A:You have been smiling all day.What are you up to?你整天笑容滿面,是不是有什么事啊?
B:I made a killing on Wall Street.我在華爾街賺了大錢(qián).
A:Really?How much did you make?你賺了多少?
B:I invested $10,000 in a small company's stocks a year ago,and they are worth $90,000 now!去年我投資一萬(wàn)股在一家小公司,現(xiàn)在變成九萬(wàn)元!
A:A return of 80% in a year?That's incredible!一年內(nèi)投資報(bào)酬率達(dá)80%?真難以置信啊!
II.中譯英
C:大陸的證券市場(chǎng)已對(duì)國(guó)外開(kāi)放了.The Chinese stock market has opened to foreign investor.
D:那么,你想買(mǎi)大陸證券嗎?So,are you going to buy Chinese stock?
C:是的.我去年在華爾街輸了很多錢(qián),所以今年我想把投資在華爾街的錢(qián)都拿出來(lái)轉(zhuǎn)投到大陸證券市場(chǎng)上來(lái).Yes.I lost my shirt on Wall Street last year,so I think I will pull all my money out of Wall Street and invest it in the Chinese stock market instead this year.
D:你覺(jué)得你會(huì)在大陸賺一大筆嗎?Do you think you'll make a killing in China.
C:但愿如此.I hope so