本文是經(jīng)典愛情電影聽力系列The Lake House(湖邊小屋,又叫“觸不到的戀人”)的第十六段對白。
Kate的時間里,生日又一次到來,她卻只身坐在酒吧,算是給自己的生日禮物。同事Anna也來到這里。各有各的寂寞。Anna依然清晰記得女兒在泥水地亂跑摔跤的情形,可現(xiàn)在女兒卻已經(jīng)念大學(xué)了。
兩年前的生日,Morgan召集一大幫朋友給Kate過生日,Kate似乎不太喜歡這種熱鬧的場面。對客人只是應(yīng)付而已。生日宴會上,Kate認識了Alex,但此時的她,應(yīng)付的心理怎么會記得這個人呢?
時空就在這兩年的生日里轉(zhuǎn)換。Kate告訴Anna那個活生生站在自己面前,想和她結(jié)婚的男人,她推開了;而這個只能感覺到,卻觸摸不到的人,她卻想給他整個全部……
Anna:According to most accepted social norms, a person should not drink alone after 10 p.m unless they have a good excuse. What's yours?
Kate:Gosh, don't have one.
Anna:I do. My youngest left for college this morning. Marie. One day she's splashing around a wading pool in diapers then she's packing up a Volvo and driving to California. I just hope she knows what she's getting into.
Kate:Don't tell me. Premed?
Anna:Bingo.
-
Morgan:Hey, how are you? Good to see you.
Alex:I'm well, thanks.
Morgan:I want you to meet some friends of mine. Alex, Mona, the Wootch. Susan, Johnny.
Alex:Hi.
Morgan:Let's get you something to drink. Come on. Bar's back here. Come on. Hey, this is Marjorie.
Anna:Why didn't you mention it was today? We would have had a cake for you or something.
Kate:Oh, it's just time passing. I hate making a big deal out of it.
Anna:You keep a lot to yourself. Nothing wrong with it. But I've sometimes wondered what else you have in your life besides work. Family? Boyfriend?
Kate:Well, I did. Once. His name was Morgan.
Anna:Morgan? Morgan. That's a sexy name.
All:Surprise! Happy birthday, Kate. Happy birthday. Happy birthday. We got you.
Morgan:This is Kate, obviously.
Someone:Hi, Kate.
Morgan:This is Alex and Mona. This guy's gonna help us find our lake house. Right?
Alex:You haven't had cake.
Kate:Anyway, well, I ended it. And I'm happy now, and it was the right thing to do.
Anna:So who is it you write to? I couldn't help... every time you get a break at the hospital...you're writing something.
Kate:There is someone. It's kind of a long-distance relationship.
Anna:How did you meet?
Kate:We haven't.
Anna:What?
Kate:No. The story of my life.
Anna:You're kidding.
Kate:Keep everything at a distance. Everyone. The man who was standing in front of me, the one that wanted to marry me, him, I push away. I run from him. In the meantime, the...the one man I can never meet...him, I would like to give my whole heart to.
Anna:He must write one hell of a letter.
Kate:It's nice. It's safe.
Anna:Christ, he's in prison, isn't he?
Kate:No.
Anna:You're one of those women, aren't you?
Kate:No. No, he's just a guy who lives on a lake. He's an architect.
注釋:
1. social norm:社會規(guī)范
2. gosh:感嘆詞,唉,糟糕
3. diaper:尿布。Anna依然記得小女兒很小的時候摔跤的情景,而現(xiàn)在就要去讀大學(xué)了。
4. make a big deal out of:小題大做
5. long-distance:長途,遠距離。Kate形容和Alex的關(guān)系距離很遠。
6. You're kidding:美國常用的口語,意思是“你在開玩笑吧”
7. push away:推開