《六天七夜》經(jīng)典臺詞
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:893 次 日期:2017-05-31 09:50:41
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“《六天七夜》經(jīng)典臺詞”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

劇情簡介:

奎因·哈里斯是個脾氣暴躁的貨機駕駛員,只管開著飛機來往運送貨物,不太喜歡與人打交道。而與未婚夫一起來度假的紐約雜志女編輯羅賓則是個話多想法也多的姑娘。這次是她長久以來盼望的度假旅行。令人掃興的是,雜志社通知她必須提前返回處理急務(wù)。羅賓只好用錢買通奎因,搭他的貨機返回大溪地。誰知,飛行被暴風(fēng)雨所阻,他們被迫降落在荒無人煙的小島上,兩個人在一起共度六天七夜。經(jīng)歷了一系列驚險事件之后,彼此竟不可思議地相愛了......

Taking a romantic tropical island week off with her boyfriend, an ambitious, decisive New York girl aGREes to help her magazine out by covering a story on a neighbouring island. the only plane available is piloted by a laid-back heavy drinker with whom she shares a mutual dislike. But she has no choice and he can''t refuse the money. When the plane crash-lands on an uninhabited island with little chance of rescue they both wish they had made other arrangements - at least to start with.

影片片段:

Robin: So, what are we, like, shipwrecked?

Quinn: How do you want it?

Robin: Excuse me?

Quinn: Do you want it sugar-coated or right between the eyes?

Robin: You pick.

Quinn: We''ve only got one wheel, so we can''t take off. Lightening fried(燒毀,燒壞)the radio and the emergency location transmitter(緊急定位訊號發(fā)送器). Air-Sea(海空聯(lián)合搜救隊)will probably try a rescue, but without a beacon to hone in...it''s like trying to find a flea on an elephant''s ass. The only thing we''ve got is...this flare gun(信號槍) and a single flare.

Robin: Is it too late to get it sugar-coated?

Quinn: That was sugar-coated.

Robin: Well, then, what''s the bad news?

Quinn: the bad news is we may be here for a long time. You and me. For a long, long...long, long, long, long time.

Robin: Well, I want my $700 back.

Quinn: What?

Robin: You heard me. My $700. I want it back. You said you were gonna take me to Tahiti. You didn''t. Give it back. Come on.

Quinn: One, two, three...

Robin: Wha...

Quinn: I figure I got you halfway.

Robin: Halfway? Halfway?

Quinn: Halfway.

Robin: Halfway? Whoo! Halfway? Oh, boy, you''re good! Whoo! You got me halfway! That''s fantastic!

Quinn: Wha...what are you doing? Hey! Hey! Get away from my plane!

Robin: Oh, you be quiet!

Quinn: Goddamn it! Get outta here!

Robin: I''m gonna do something!

Quinn: Hey! Leave that stuff alone!

Robin: You shut up!

Quinn: Come on out! Get outta there! What do you think you''re doing? Leave me stuff a...Hey, hey, come on!

Robin: What''s this? It''s a boat.

Quinn: It''s a life raft(筏, 救生艇, 橡皮船) .

Robin: We can use that to get off the island.

Quinn: Where are you gonna go? You don''t even know where you are. Last thing you wanna do is go bouncing around the ocean...in an eight-foot blowup boat.

Robin: Don''t tell me what I want!

Quinn: Give that...Give it!Hey, don''t pull on that! Leave it alone! Hey, hey!

Robin: Oh! Oh! Get...Wait! Wait! Get me out! No! Oh! Quinn!Oh!Quinn! Get me out of here! Get me...Get me out of here!

Quinn: Are you gonna stop acting like a lunatic(瘋子)?

Robin: Fuck you!

Quinn: Pardon me? What''d you say? That''s what I thought you said.

Robin: Quinn!

語言點提示:

1. sugar-coated 包了糖的,糖衣的。這里借指把一件糟糕的事情婉轉(zhuǎn)地說出。

right between the eyes,一下?lián)糁幸?,這里借指直接說出還消息,沒有任何隱瞞。

2. to find a flea on an elephant''s ass. 大海撈針,另一種說法是to look for a needle in a haystack。

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:《六天七夜》經(jīng)典臺詞
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)