職場商務(wù):今起吸毒檢測將納入公務(wù)員體檢
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:866 次 日期:2017-08-07 09:28:20
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“職場商務(wù):今起吸毒檢測將納入公務(wù)員體檢”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

In regions facing severe drug abuse problems, a drug test and a background check against a national database of known drug users will be required before candidates are allowed to assume some special posts in government, according to a notice from the National Narcotics Control Commission (NNCC) of China, the Beijing Times reported.

據(jù)《新京報》報道,近日中國國家禁毒辦公室簽發(fā)了一份通知。通知要求,在涉毒嚴(yán)重地方,吸毒檢測將納入特殊職務(wù)公務(wù)員,申請人必須接受一項毒品測試,并出具一份和國家等登記在冊吸毒人員背景信息核對表,以證明該申請人有無吸毒史。

According to the notice, drug-related cases involving government officials have been on the rise in recent years, and an increasing number of officials from different regions and departments have been implicated in drug-related crimes.

通知指出,近年來有政府工作人員涉及的毒品案件不斷增多,而且越來越多來自不同地區(qū)和部門的政府工作人員被牽連到毒品犯罪中。

The notice asserted that the uptick has been caused by a lack of education and supervision and by present punishments that are not powerful enough to deter involvement with drugs.

通知還指出,這些案件的增長是因為缺乏相應(yīng)的教育和監(jiān)管,同時目前對于涉毒案件處罰力度的不夠也滋長了犯罪的發(fā)生。

Officials who use drugs can be expelled from their posts in severe situations, according to a regulation that took effect in 2007. They also face a stricter standard when it comes to conviction for drug-related crimes, Fang Wenjun, a Supreme People’s Court judge, was quoted by news outlet people.cn as saying on April 7.

根據(jù)一份在2007年生效的法規(guī)稱,政府工作人員吸毒,情節(jié)嚴(yán)重者,將被開除公職。人民網(wǎng)援引最高法院法官方文君(音)的話說,如果政府工作人員涉及毒品犯罪,他們將面臨更嚴(yán)格的定罪標(biāo)準(zhǔn)。

Gong Weiguo, the mayor of Linxiang in Central China’s Hunan Province, was arrested in December 2015 following accusations that he took drugs in April of that year. Southwest China’s Yunnan Province also dismissed 41 members from the Party for drug abuse in 2014.

湖南省臨湘市市長龔衛(wèi)國因涉嫌在2015年4月攜帶毒品,而于當(dāng)年12月被捕。在2014年,云南省因吸毒案件開除了41名黨員的黨籍。

Xia Yu, a Beijing-based psychologist specializing in drug rehabilitation, told the Global Times that government officials are easy targets for drug dealers, who often bribe officials with drugs for personal gain.

北京毒品康復(fù)心理學(xué)專家夏雨(音)告訴《環(huán)球時報》,說政府工作人員是毒販子們很好下手的目標(biāo),他們經(jīng)常用毒品賄賂政府官員以獲取私利。

Xia noted that officials who use drugs are harder to detect, as most of them are highly educated and well-informed about drugs, and thus can better hide their drug use and dodge inspections. He suggested that drug use among officials can be curbed by more measures such as soliciting tip-offs from the public, performing spot checks and holding irregular drug tests.

夏雨指出,政府官員吸毒是很難被發(fā)現(xiàn)的,因為他們往往受過高等教育,并且知曉毒品的危害性,所以他們能夠更好地隱瞞自己吸毒的事實(shí)、從而逃脫毒品檢測。夏雨還建議可以采用更多的手段來遏制政府工作人員吸毒,比如向公眾征集意見、對政府官員進(jìn)行抽查檢測、或者舉行不定期的毒品檢測活動等。

The number of drug users in China was estimated at over 14 million as of the end of 2014, over 1 percent of the total population, the NNCC said.

根據(jù)國家禁毒辦的數(shù)據(jù)顯示,截止2014年底,中國吸毒人員數(shù)量已經(jīng)達(dá)到了1400萬人,超過了全國人口的1%。

更多信息請查看職場商務(wù)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:職場商務(wù):今起吸毒檢測將納入公務(wù)員體檢
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)