出處: 《詩(shī)·鄭風(fēng)·將仲子》豈敢愛(ài)之,畏人之多言。仲可懷也,人之多言,亦可畏也。
釋義: “言”語(yǔ)言。指流言蜚語(yǔ)。“畏”怕。流言蜚語(yǔ)是很可怕的。
故事: 古時(shí)候有個(gè)名叫仲子的男青年愛(ài)上了一個(gè)姑娘,想偷偷地上她家幽會(huì)。姑娘因他們的愛(ài)情還沒(méi)有得到父母的同意,知道后,會(huì)責(zé)罵她所以要戀人別這樣做。于是唱道:
“請(qǐng)求你仲子呀,別爬我家的門(mén)樓,不要把我種的粑樹(shù)給弄了。并非我舍不得樹(shù),而是害伯父母說(shuō)話(huà)。仲子,我也在思念你,只是怕父母要罵我呀。”
姑娘想起哥哥們知道了這件事也要責(zé)罵她,便接著唱道:“請(qǐng)求你仲子呀,別爬我家的墻,不要把我種的桑樹(shù)給弄折了。并非我舍不得樹(shù),而是害怕哥哥們說(shuō)話(huà)。仲子,我也在思念你,只是伯哥哥要罵我呀。”
姑娘還害伯別人知道這件事要風(fēng)言風(fēng)語(yǔ)議論她,于是再唱道:“請(qǐng)求你仲子呀,別爬我家的后園,不要把我種的檀樹(shù)給弄折了。并非我舍不得樹(shù),而是害怕人家說(shuō)話(huà)。仲子,我也在思念你,“只是怕人家風(fēng)言風(fēng)語(yǔ)議論我呀。”