科目代碼、名稱(chēng): 211翻譯碩士英語(yǔ)
一、考試形式與試卷結(jié)構(gòu)
(一)試卷滿(mǎn)分值及考試時(shí)間
本試卷滿(mǎn)分為100分,考試時(shí)間為180分鐘。
(二)答題方式
答題方式為閉卷、筆試。試卷由試題和答題紙組成;答案必須寫(xiě)在答題紙(由考點(diǎn)提供)相應(yīng)的位置上。
(三)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)
考試內(nèi)容主要包括三個(gè)部分:詞匯語(yǔ)法、閱讀理解、英語(yǔ)寫(xiě)作。
(四)試卷題型結(jié)構(gòu)
1.詞匯語(yǔ)法
2.閱讀理解
3.英語(yǔ)寫(xiě)作
二、考查目標(biāo)
課程考試的目的在于考察考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的英語(yǔ)水平,系全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(MTI)入學(xué)考試的英語(yǔ)考試。
三、考查范圍或考試內(nèi)容概要
第一部分 詞匯語(yǔ)法
1. 詞匯量要求:
考生的認(rèn)知詞匯量應(yīng)在10,000以上,其中積極詞匯量為6,000以上,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。
2. 語(yǔ)法要求:
考生能正確運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)法、結(jié)構(gòu)、修辭等語(yǔ)言規(guī)范知識(shí)。
第二部分 閱讀理解
1. 選材體現(xiàn)時(shí)代性、實(shí)用性、廣泛性,體裁多樣,重點(diǎn)考查通過(guò)閱讀獲取信息和理解觀(guān)點(diǎn)的能力;
2. 能讀懂常見(jiàn)外刊上的專(zhuān)題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實(shí)與細(xì)節(jié),同時(shí)對(duì)其中的觀(guān)點(diǎn)和隱含意義能有基本的理解;
3. 對(duì)閱讀速度有一定要求,且能根據(jù)閱讀時(shí)間要求調(diào)整自己的閱讀速度。
第三部分 英語(yǔ)寫(xiě)作
1. 根據(jù)所給題目及要求寫(xiě)一篇400詞左右的記敘文、說(shuō)明文或議論文。
2. 要求語(yǔ)言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng)。
參考教材或主要參考書(shū):
不指定參考書(shū)目