雙語地道熱詞:聽好了
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:928 次 日期:2015-01-13 14:50:45
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“雙語地道熱詞:聽好了”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

有時候在跟朋友談話的時候,尤其是當(dāng)你要宣布一件比較重要的事情的時候,為了引起對方的注意,中文里會說:“聽話了”。如果那件事情非常重要的話,那么則會強(qiáng)調(diào)地說:“仔細(xì)挺好了?!蹦敲聪鄬?yīng)的英文表達(dá)應(yīng)該是什么呢?

當(dāng)你要跟別人宣布一件很重要的事情時,可以先說一聲"Listen." 或是"Look." 來提醒大伙的注意。但是如果真這件事非常地重要,我們還可以更強(qiáng)調(diào)一些說"Listen up." (但是注意沒有人說look up。)

例如:Folks now listen up, the meeting will begin at 1pm.

大伙們聽好了,會議將在下午一點(diǎn)開始。

但是如果你所要表達(dá)的意思是"你給我仔細(xì)聽好了",那么"Listen up" 還不夠,要用"Read mylips." 才更能確切地表達(dá)中文的意思. "Read my lips." 字面上指的是"讀我的唇", 但真正的含義就是"你給我仔細(xì)聽好了"。

例如別人約你:Do you want to hang out with me tonight?

今晚你想不想跟我在一起啊?

如果這個人是個很討厭的人的話,你就可以回答他"Read my lips. NO." 當(dāng)然我看老美在講這句話時一定會放慢講,好把那個"NO" 的唇形給表現(xiàn)出來。

話說1988 年George Bush Sr. 競選時向選民保證當(dāng)選后不加新稅,他當(dāng)時是這么說的:"Read my lips: No new taxes." 但是他當(dāng)選之后并未實踐諾言,所以后來read my lips 也變成對不履行諾言的總統(tǒng)的一種諷刺語。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:雙語地道熱詞:聽好了
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)