關(guān)鍵詞:land of nod 睡鄉(xiāng)
短語釋義:如果我告訴你,這世界上真有一個睡夢之鄉(xiāng),貪睡的同學(xué)一定高興壞了吧。當(dāng)然,現(xiàn)實中不可能有睡鄉(xiāng),于是人們造出Land of Nod(睡鄉(xiāng))一詞,來表達自己的美好愿望。Nod在英文中有打盹兒的含義?!妒ソ?jīng).創(chuàng)世紀(jì)》說,人類始祖亞當(dāng)、夏娃生了該隱(Cain)和亞伯(Abel)兩兄弟。Cain妒忌Abel贏得上帝的青睞,把他殺死了,上帝罰他飄泊到伊甸東邊的挪得之地(也就是the land of Nod,east of Eden)。按“挪得之地”的希伯來原文是“飄泊之地”的意思,本來和睡覺沒有關(guān)系;不過,英文音譯做Nod,而nod這個單詞剛巧有“打盹”含義。于是,人們后來就用Land of Nod一詞來戲稱“睡鄉(xiāng)”。
情景領(lǐng)悟:
1. The book was so dull that it had him into the land of Nod in half an hour.
這本書枯燥無味,他看了還不到半小時就睡著了。
2. The lullaby had the baby into the land of Nod in no time.
催眠曲一下子就把嬰兒送入了睡鄉(xiāng)。
更多信息請查看生活口語