你喜歡宅在家里嗎?
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:691 次 日期:2015-04-10 17:10:41
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“你喜歡宅在家里嗎?”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Jessica在北京學漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教他。今天是吳瓊要問的:宅男宅女。

Jessica: Wuqiong,聽說你表妹從上海來看你了,怎么樣,Are you two getting along?

wq: 唉,她哪是來看我。整天待在家里,根本不理我,每天就知道上網(wǎng),看電視,也不出去玩兒。標準的宅女!像這種特別“宅”的人,在美語里叫什么?

Jessica: I think you can call them "homebodies". A homebody is a person who prefers to stay at home and seldom goes out.

wq: homebody?home就是家的意思,body是身體,兩個詞連在一起---身體長在家里了,就是homebody!宅男宅女!My cousin is totally a homebody!哈哈,我回家要告訴她這句話!

Jessica: Well, you can also call her a "shut-in".

wq: 哦,shut-in也是指不愿意出門和別人交往的宅男宅女!我要告訴我表妹,Don't be a shut-in! Go out and get some fresh air!

Jessica: 對!讓她出去轉轉,不然,Her brain will rot if she stays home and stares at a screen all the time!

wq: ???rot不是腐爛么?Her brain will rot就是“她腦子要發(fā)霉”的意思吧?

Jessica: That's right! Being a couch potato isn't healthy.

wq: 沒錯。couch potato,沙發(fā)土豆,就是一天到晚賴在沙發(fā)上看電視的人。每天不運動,變得圓滾滾的,跟個potato--大土豆一樣!

Jessica: I'm sure your cousin doesn't want to look like a potato! Now, tell me what you've learned today!

wq: 第一,宅男宅女叫 homebody, 或者 shut-in;

第二,一天到晚坐在沙發(fā)上看電視的人叫 couch potato;

第三,說腦子要發(fā)霉了,就是Your brain will rot!

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
上一篇:定有貓膩兒
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:你喜歡宅在家里嗎?
由于各方面情況的不斷調整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網(wǎng)