Irtue is like a rich stone,best plain set;and surely vitue is best,in a body that is comely,though not of delicate features;and that hath rather dignity of presence,than beauty of aspect.
美德好比寶石,它在樸素背景的襯托下反而更華麗。同樣,一個(gè)打扮并不華貴卻端莊嚴(yán)肅而有美德者是令人肅然起敬的。
Neither is it almost seen,that very beautiful persons are otherwise of great virtue;as if nature were rather busy,not to err,than in labor to produce excellency.And therefore they prove accomplished,but not of great spirit;and study rather behavior,than virtue.But this holds not always:for Augustus Caesar,Titus Vespasianus,Philip le Belle of France,Edward the Fourth of England,Alcibiades of Athens,Ismael the Sophy of Persia,were all high and great spirits;and yet the most beautiful men of their times.In beauty,that of favor,is more than that of color;and that of decent and gracious motion,more than that of favor.
外表美麗的人,未必也具有內(nèi)在的美。因?yàn)樵煳镏魉坪跏橇邌莸模o了此就不再予彼。所以許多容顏俊秀的人卻不足為訓(xùn),他們過于追求外形美麗而忽略了內(nèi)心的美。但這也許不全對(duì),因?yàn)閵W古斯都·撒、菲斯帕斯、法蘭西的菲力普王、英格蘭的愛德華四世、雅典的阿爾西巴蒂斯、波斯的伊斯梅爾等既是大丈夫,又是美男子。就形貌而言,自然之美要?jiǎng)龠^粉飾之美,而優(yōu)雅行為之美又勝于單純禮儀之美。
That is the best part of beauty,which a picture cannot express;no nor the first sight of the life.There is no excellent beauty,that hath not some strangeness in the proportion.A man cannot tell whether Apelles,or Albert Durer,were the more trifler;whereof the one ,would make a personage by geometrical proportions;the other,by taking the best parts out of divers faces,to make one excellent.Such personages,I think,would please nobody,but the painter that made them.
最高的美是畫家說無法表現(xiàn)的,因?yàn)樗请y于直觀的。沒有哪種美能極致到不存在比例上的瑕疵。曾經(jīng)有兩位畫家——阿皮雷斯和艾伯特·丟勒滑稽地認(rèn)為,可以按照幾何比例,或者通過攝取不同人身上最美的特點(diǎn),用畫合成一張最完美的人像。其實(shí)像這樣畫出來的美人,恐怕只表現(xiàn)了畫家本人的某種偏愛。
Not but I think a painter may make a better face than ever was;but he must do it by a kind of felicity(as a musician that maketh an excellent air in music),and not by rule.A man shall see faces, that if you examine them part by part,you shall find never a good;and yet altogether do well.
畫家不能通過這樣畫出更好看的臉,(正如為曲子營造氛圍的音樂家),創(chuàng)造它的常常是構(gòu)思,而不是公式。有許多的臉,就他們的部分看并不優(yōu)美,但作為整體卻非常動(dòng)人。
If it be true that the principal part of beauty is in decent motion,certainly it is no marvel,though persons in years seem many times more amiable;pulchrorum autumnus pulcher;for no youth can be comely but by pardon,and considering the youth,as to make up the comeliness.
雖然美之菁華無疑在于優(yōu)雅的舉止,但有些老人更顯得可愛,這印證了一句拉丁諺語:“暮色之色更美。”而盡管有的年輕人具有美貌,卻由于缺乏完美的修養(yǎng)而不配得到最好的贊美。
Beauty is as summer fruits,which are easy to corrupt,and cannot last;and for the most part it makes a dissolute youth,and an age a little out of countenance;but yet certainly again,if it light well,it maketh virtue shine,and vices blush.
美猶如盛夏的水果,是容易腐爛而難保持的。世上有許多美人,他們有過放蕩的青春,卻迎受著愧悔的晚年。因此,應(yīng)該把美的形貌與美的德行結(jié)合起來。這樣,美才會(huì)發(fā)出奪目的光輝。