1. 表示“感到想要(做某事)”,其后接名詞或代詞。如:
I feel like a cup of tea. 我想喝杯茶。
Do you feel like a drink? 要喝一杯嗎?
若后接動(dòng)詞,則要用動(dòng)名詞,不能用不定式。如:
He didn’t feel like going to work. 他不想去上班。
I feel like going to bed. I’m tired. 我想去睡覺,我累了。
2. 表示“摸起來(lái)好像”。如:
It feels like silk. 這東西摸起來(lái)像絲綢。
The material feels like velvet. 這料子摸起來(lái)像絲絨。
3. 表示“(感到)像是……(的樣子)”。有以下兩種用法:
(1)表示某事物給人的感覺。如:
It feels like rain (snow). 像是要下雨(雪)的樣子。
I felt like a hurt animal. 我感覺像一個(gè)受傷的動(dòng)物。
My legs feel like cotton wool. 我的腿感到像棉花。
I was only there two days, but it felt like a week. 我只在那里呆了兩天,但好像過(guò)了一個(gè)星期似的。
(2)表示某人對(duì)某事的感覺。如:
I feel like catching a cold. 我像是感冒了。
They made me feel like one of the family. 他們讓我覺得就是這個(gè)家中的一員。
4. 后接反身代詞,表示覺得身體情況正常。如:
I don’t feel like myself today. 我今天感到不太舒服。
有時(shí)可省略介詞 like。如:
He isn’t feeling himself this morning. 今天早上他感到不太舒服。