翻譯:我是一個中國人。
我的國籍:中國
Chinese Style -- I am a Chinese. My Nationality:China
American Style -- I am Chinese. My Nationality:Chinese
點評:
第一句譯文是不地道的,正確的說法應(yīng)該去掉不定冠詞,或者說 I am a Chinese man。
在外國網(wǎng)站上注冊時可以看到,選項(不能自己寫)里面的國籍就是這么填的。比如:
Country of birth-出生國家,中國學(xué)生填‘P.R.China’。
Nationality-國籍,中國籍學(xué)生填‘Chinese’。
應(yīng)該回答的是CHINESE.
因為CHINA只能表明出生地..
而CHINESE可以說明你是中國人