ABC基礎(chǔ)英語(yǔ)對(duì)話:討論食物死亡及平等
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:816 次 日期:2017-03-23 10:57:09
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“ABC基礎(chǔ)英語(yǔ)對(duì)話:討論食物死亡及平等”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Dario: What is your favorite food, Brian?

Brian: That's a tough question Dario! You know that I am a food machine.

Dario: Does that mean you will eat anything?

Brian: Within reason! My motto is try everything once and eat the things you like often.

Dario: I prefer my food hot and spicy.

Brian: I remember the chili chicken dish you made at your place. It had so much chili that I cried

.

Dario: I forgot that. I did feel a little guilty when I saw how much pain people's mouths were in!

Brian: I like ice-cream.

Dario: Maybe we could make a chili ice-cream. We would both be happy that way.

Brian: That sounds disgusting! Neither of us would eat that!

達(dá)里奧:你最喜歡的食物是什么,布萊恩?

布萊恩:這可是個(gè)難題,達(dá)里奧!你知道我是一臺(tái)食物機(jī)器。

達(dá)里奧:你是說(shuō)你什么都吃嗎?

布萊恩:只要在情理之中!我的座右銘是每樣?xùn)|西都嘗試一次,常吃你喜歡的東西。

達(dá)里奧:我更喜歡熱乎乎、很辛辣的食物。

布萊恩:我記得你在你家做的辣子雞塊,里面放有那么多辣椒,我眼淚都出來(lái)了。

達(dá)里奧:我忘了。當(dāng)我看到人們的嘴在受罪時(shí)我確實(shí)感到有點(diǎn)愧疚。

布萊恩:我喜歡冰激淋。

達(dá)里奧:也許我們可以做辣椒冰激淋。這樣我們倆都高興。

布萊恩:聽起來(lái)很惡心!我們誰(shuí)也不會(huì)去吃它的!

NEW WORDS 新單詞

1) Hassle: trouble, problem

煩惱:麻煩,問題

Managing my homework is such a hassle, I would rather be out playing with my friends.

做家庭作業(yè)可真煩人,我更愿意出去和伙伴們玩。

2) Decade: period of 10 years

十年:十年的時(shí)期

By the time I was 20 I had lived through three decades, the seventies, the eighties and the nineties.

到我20歲的時(shí)候我跨越了三個(gè)十年時(shí)期:七十年代、八十年代和九十年代。

3) Goofing: not taking things seriously

愚蠢地行事;亂搞:對(duì)待事物不認(rèn)真

The teacher threw the student out of the class because he was always goofing off.

老師把那個(gè)學(xué)生趕出課堂,因?yàn)樗显谙刽[。

4) Anarchist: someone who believes in having no rules

無(wú)政府主義者:不遵循規(guī)則的人

I never really understood how anarchists work - how do they get people to follow the rules?

我一直都不太明白無(wú)政府主義者是怎么工作的-他們?cè)趺醋屓藗冏裱?guī)則?

Dialogue-對(duì)話

Jessie: What do you think happens when you die?

Tina: I know that all of my family and friends will be so upset that they will cry for a year.

Jessie: But what happens to your body and bones?

Tina: They go to dust I guess.

Jessie: I have heard that line before I think.

Tina: It is from one of my favorite songs.

Jessie: What is the name of the band who sings it?

Tina: The Smashing Pumpkins.

Jessie: They sound like farmers!

Tina: Settle in and I will sing their song "1979" for you.

杰西:你認(rèn)為你死的時(shí)候會(huì)發(fā)生什么事情?

蒂娜:我知道我所有的家人和朋友會(huì)很傷心,他們要哭上一年。

杰西:可是你的身體和骨頭呢?

蒂娜:我猜想它們要塵歸塵,土歸土。

杰西:我覺得我以前聽過(guò)這句話。

蒂娜:它是我最喜歡的一首歌的歌詞。

杰西:演唱這首歌的樂隊(duì)叫什么名字?

蒂娜:碎南瓜樂隊(duì)。

杰西:他們聽起來(lái)像農(nóng)民!

蒂娜:坐好,我要唱他們那首《1979》給你聽。

New Words 生詞

1) Long face: saying used to describe someone unhappy or sad

拉長(zhǎng)了臉:用來(lái)描述一個(gè)人不高興或憂愁的說(shuō)法

When he came into work this morning I could tell that he was unhappy from his long face.

今天上午他來(lái)工作的時(shí)候他的臉拉得長(zhǎng)長(zhǎng)的,我就知道他不高興。

2) Discrimination: to make judgments and treat people based on the color of their skin, their age, their culture or religion

歧視:根據(jù)一個(gè)人的膚色、年齡、文化或宗教來(lái)評(píng)判和對(duì)待他人

If everyone knows that discrimination is wrong, why do so many people still do it?

如果每個(gè)人都知道歧視是不對(duì)的,為什么那么多人還這么做?

3) Fogey: a person with old-fashioned ideas, usually used with 'old'

老頑固,守舊者:思想保守的人,“Fogey”通常和“old”連用

Some old fogeys are OK but I cannot relate to their ideas very well.

一些老頑固還可以,不過(guò)我不能將自己與他們的想法很好地聯(lián)系起來(lái)。

4) Bargain: very cheap

便宜貨:很便宜

The round of drinks I bought at the nightclub was a real bargain because it was two-for-one!

我在夜總會(huì)給每個(gè)人買的一輪酒水可真便宜,買一送一!

Lesson: 課文

Discrimination means treating someone unfavorably or unfairly because of race, sex, color, religion, national origin, age, physical/mental handicap or sexual orientation.

歧視是指因種族、性別、膚色、宗教、原國(guó)籍、年齡、身體、精神障礙或性別傾向而不利地或不公平地對(duì)待某人。

Discrimination has been happening for hundreds, if not thousands of years, but slowly countries are making laws and policies to stamp it out. The next step is to make all people aware of discriminatory behaviors and to convince them that the world will be a better place when they stop.

如果說(shuō)歧視存在的年頭還沒有幾千年之久,那么也有好幾百年的時(shí)間了。不過(guò)很多國(guó)家正在逐步制訂法律法規(guī)以消除歧視。接下來(lái)是讓所有人都意識(shí)到歧視行為,并使人們確信當(dāng)他們停止歧視他人,這個(gè)世界將會(huì)變得更美好。

One of the most effective ways to help people stop discriminating against other people, is for them to actually experience discrimination themselves. Once you have been really discriminated against, it is highly unlikely that you will ever do it to others again because you have a real understanding of how it made you feel.

幫助人們停止歧視他人最行之有效的方法之一是讓他們親身體會(huì)被他人歧視。一旦你真正受到歧視,很有可能你就不會(huì)再去歧視他人了,因?yàn)槟阏嬲靼琢似缫晭Ыo了你什么樣的感受。

Another good way to prevent discrimination, is to actively teach children the right way to treat people and to stop them when they treat people simply based on the way someone looks or speaks. Children who get a good education in non-discriminatory behavior will be able to teach others including their own children and eventually stop it all together.

另一種預(yù)防歧視的好方法是積極地教導(dǎo)孩子正確地接人待物。當(dāng)孩子對(duì)待別人的方式僅僅基于他們的相貌或言語(yǔ)時(shí)要加以阻止。在非歧視行為上受到良好教育的孩子能夠教導(dǎo)其他人,包括他們自己的孩子,這樣最終人們就一起停止歧視他人。

What should you do if you think you have been discriminated against? First tell the person who discriminated against you why you think their behavior was wrong. If they don't make an effort to change, most companies and countries have strong laws against discrimination, see your human resources manager or a lawyer to find out if you have a claim or legal case.

如果你認(rèn)為你受到了歧視,那么你應(yīng)該怎么做?首先,告訴歧視你的人為什么你認(rèn)為他們的行為是錯(cuò)誤的。如果他們不努力去改變,多數(shù)公司和國(guó)家有針對(duì)歧視的強(qiáng)硬法律法規(guī),向人事資源經(jīng)理或律師咨詢看看你是否可以得到賠償或通過(guò)法律手段來(lái)解決。

Ending discrimination is in the interests of all human beings. We must all work together to stop this evil practice. All men (and women of course) are created, and born, equal. Discrimination, of any type, is simply the result of ignorance and envy.

消除歧視是全人類的利益所在。我們必須一起努力停止這種有害的做法。所有人出生平等。任何形式的歧視均是無(wú)知與嫉妒的產(chǎn)物。

Dialogue

Jeff: Wouldn't it be nice to live in a world without discrimination?

Joan: That sounds like a dream to me, Jeff.

Jeff: Do you know a man by the name of Martin Luther King?

Joan: I have heard of him. He was shot in America in the 1960s, wasn't he?

Jeff: That's right. He said that he dreamed that one day all people could live together and treat each other equally.

Joan: Is his dream coming true?

Jeff: I think so but it is a very slow process.

Joan: As long as we all do our small part, eventually Mr King's dream will come true.

杰夫:生活在一個(gè)沒有歧視的世界難道不是很美好嗎?

瓊:在我聽來(lái)那是個(gè)夢(mèng)想,杰夫。

杰夫:你知道一個(gè)叫馬丁·路德·金的人嗎?

瓊:我聽說(shuō)過(guò)他。他于二十世紀(jì)60年代在美國(guó)被槍殺了,不是嗎?

杰夫:沒錯(cuò)。他說(shuō)他夢(mèng)想有一天所有人能在一起生活,彼此平等相待。

瓊:他的夢(mèng)想實(shí)現(xiàn)了嗎?

杰夫:我想是吧,不過(guò)那是個(gè)相當(dāng)漫長(zhǎng)的過(guò)程。

瓊:只要我們?nèi)巳硕甲鲎约悍輧?nèi)的小事,金先生的夢(mèng)想總會(huì)實(shí)現(xiàn)的。

更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:ABC基礎(chǔ)英語(yǔ)對(duì)話:討論食物死亡及平等
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺(tái) | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)