“說點兒聽得懂的”在英語口語里能怎么說?
蹩腳口語:say something i understand
地道口語:speak english
口語來源:《亞當》
劇情引導:
亞當和司機大佬在路邊午飯,他照舊滔滔不絕地說著太空啦宇宙啦黑洞啦種種晦澀難懂的東東, 司機抓狂了,說你就不能說點能讓人聽得明白的么?
- but their sensor systems have detected an error in analyzing space radiation.
- adam, i'm having lunch. speak english.
- i'm sorry.
- you see, the star tracker system is-
- no. no more background radiation black holes or mars robots. lunchtime is for guy talk. two guys talking about women, the weather and such. you got it?
- but the star tracker system-
- no.
【臺詞翻譯】
- 但是在分析太空輻射的時候,他們的傳感器系統(tǒng)已經檢測出了一個錯誤。
- 亞當,我在吃飯誒。說點聽得懂的人話行不?
- 對不起。那個,傳感器系統(tǒng)……
- 夠了。不要再講關于黑洞輻射或者火星機器人的事情了。吃午飯的時候是讓人聊天的。倆大男人聊天就聊女人,天氣之類的。明白了?
- 可是那個傳感器系統(tǒng)……
- 停。
【口語講解】speak english
話說亞當明明前面講的都是英文,為什么還要他用英文說呢?原來這里的speak english是讓他說點別人聽得懂的,言下之意,他前面那一大堆高深的理論誰都不明白啊。英語口語里經常有這種說法,有時候也會說don't speak greek之類的。