《緋聞女孩》第一季第18集經(jīng)典對(duì)白
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:685 次 日期:2017-05-31 09:09:29
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“《緋聞女孩》第一季第18集經(jīng)典對(duì)白”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

第十八集

1. Blair (to Chuck, after realizing C was slept in her bed): Who? What? When? Where? Why?

這究竟是怎么回事?

* 一連串的WH。。強(qiáng)。。

2. Blair: Before you landed on my bed, we actually landed on a good idea.

在你爬上我的床以前我們已經(jīng)想到了一個(gè)好主意。

3. Blair: Don’t worry; I can be bitch enough for both of us.

別擔(dān)心,我一個(gè)人可以頂兩個(gè)人的賤噢。

* 這句的B,可愛(ài)瘋了。。注意她的表情~超級(jí)可愛(ài)~

4. Gossip girl: They say love conquers all, but maybe love never meet Georgina Sparks.

人們說(shuō)“愛(ài)”所向無(wú)敵,也許“愛(ài)”從來(lái)沒(méi)有遇見(jiàn)過(guò)G。

* 這句太經(jīng)典了。。

5. Gossip: The only thing feared by the spawn of Satan? Mom and dad.

Leave to Blair Warldof to know that bitches don’t just happen.

They’re made, by parents even more wicked than their offspring.

撒旦之子最怕什么呢?當(dāng)然是父母拉。

這也使得B明白賤人并非憑空產(chǎn)生,而是由更為邪惡的父母撫養(yǎng)長(zhǎng)成的。

* Bitches don’t just happen..^ ^

6. Blair: Haven’t you heard? I’m the crazy bitch around here.

你沒(méi)聽(tīng)說(shuō)嗎,我才是這里的瘋女人。

*G,get your ass kicked by queen B .!

7. Lily:Those twenty years—they have to count for sth, don’t they?

這二十年,總是有些意義吧。

更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺(tái) | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)