辛巴聽信刀疤的話,來找娜拉,想帶她去大象墳?zāi)?。本段對白中兩只小獅子非常有禮貌的打招呼,還有獅媽媽對他們無微不至的關(guān)懷……
Simba: Hey, Nala.
Nala: Hi, Simba.
Simba: Come on. I just heard about this great place.
Nala: Simba! I'm kind of in the middle of a bath.
Sarabi: And it's time for yours.
Simba: Mom! ...Mom. You're messing up my mane (鬃毛).
Simba: Okay, okay, I'm clean. Can we go now?
Nala: So where are we going? It better not be anyplace dumb.
Simba: No. It's really cool.
Sarabi: So where is this "really cool" place?
Simba: Oh. Uh... around the water hole.
Nala: The water hole? What's so great about the water hole?
Simba: I'll SHOW you when we GET there.
Nala: Oh. Uh... Mom, can I go with Simba?
Sarafina: Hmm... What do you think, Sarabi?
Sarabi: Well...
Nala and Simba: Pleeeease?
Sarabi: It's all right with me...
Nala: All right!
Simba: Yeah!
Sarabi: ...As long as Zazu goes with you.
Simba: No. Not Zazu.
注釋:
1. hear about:聽說
2. mess up:搞糟,弄亂
3. as long as:只要