湖邊小屋精彩對白:Kate給Alex的第一封信
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:784 次 日期:2017-05-31 09:33:19
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“湖邊小屋精彩對白:Kate給Alex的第一封信”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

本文是經(jīng)典愛情電影對白系列The Lake House(湖邊小屋,又叫“觸不到的戀人”)的第三段對白。

一個(gè)清冷的早晨,Kate離開伊利諾伊州美麗的湖邊小屋,去繁忙的芝加哥醫(yī)院工作。其實(shí)她不愿離開這個(gè)寬敞明亮、甚至還能在房中看到湖景的地方。Kate離開時(shí)在門外的信箱里留下了一封信,希望小屋的下一個(gè)住客能轉(zhuǎn)交她的信件,還順便解釋說前門擦不掉的爪印早在自己搬進(jìn)的時(shí)候就已存在,希望不要介意……

Kate:Dear new tenant, welcome to your new home. As the previous tenant, let me say, I hope you'll like living here as much as I did. I filed the change of address with the post office but, you know what a crapshoot that can be. So if anything slips through, would you do me a favor and forward my mail? I'd appreciate it. My new address is below. Thanks in advance. P.S.:

Alex:Sorry about the paw prints by the front door. They were there when l moved in. Same with the box in the attic. Paw prints? What the hell is she talking a bout?

Kate:Hey, baby girl. Hi. Hi. Hey. Fix the light. Get dog food, huh? Get human food.

注釋:

1. tenant:n. 房客

2. crapshoot:有風(fēng)險(xiǎn)的事業(yè)。這里指Kate擔(dān)心郵局會(huì)出錯(cuò),仍然把她的信寄到舊的地址。

3. do me a favor:幫我一個(gè)忙。

4. I'd appreciate it.:這句是在美國口語里經(jīng)常用到的表示“感謝、感激”的話。

5. in advance:提前,預(yù)先

6. attic:n. 閣樓,頂樓

7. what the hell:(用以加強(qiáng)語氣或咒罵)究竟,到底,也是口語里常用的。

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:湖邊小屋精彩對白:Kate給Alex的第一封信
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國考·省考課程試聽報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)