出處宋·蘇軾《后赤壁賦) 江流有聲,斷岸千尺,山高月,匕水落石出。
釋義 江水下落,水下的石頭自然露了出來(lái)。
比喻事情經(jīng)過(guò)調(diào)查 研究和對(duì)證,終將真相大白。
故事 蘇軾字子瞻,號(hào)東坡,四川眉山人,北宋時(shí)期的大文學(xué)家、 書(shū)畫(huà)家。他生性豪放,學(xué)識(shí)淵博,極富文采。在被貶嫡黃州時(shí),曾兩次 游歷黃州城外的赤壁,寫(xiě)下了兩篇傳世之作《前赤壁賦》和《后赤壁 賦》。
當(dāng)時(shí),十月夜晚的月光分外皎潔明媚。蘇軾和他的兩個(gè)朋友沐 浴著和煦的秋風(fēng),興致勃勃地一起在城外散步。月白風(fēng)清的美麗夜 景,使他們?cè)娕d大發(fā),和朋友相聚,暢敘友情,更使他們忘記了一切 煩惱,他們和歌吟詩(shī),暢所欲言,歡樂(lè)之至,無(wú)以形容。 蘇軾突然想到了酒。他急忙趕回家中,詢問(wèn)妻子家中是否有酒。 妻子笑了,拿出一罐藏了很久的酒,說(shuō)這就是供給他臨時(shí)需用的。
蘇 軾大喜過(guò)望,連連稱謝,拿了酒,趕回朋友中間,來(lái)到赤壁下的長(zhǎng)江 岸邊,登上小舟,泛舟游玩。
這時(shí),只聽(tīng)見(jiàn)東流的江水發(fā)出潺潺的聲響,在萬(wàn)籟寂靜的夜晚 顯得特別清脆,岸邊千尺陡壁,峻峭如削。一座座高大的山峰屹立, 懸在山峰間的月亮顯得小了;江水下落,沉在江水之下的石頭,露了 出來(lái)。