Have you got a table for two, please?
請問您有兩個人的桌子嗎?
Have you booked a table?
您預(yù)定餐桌了嗎?
Have you made a reservation?
您預(yù)定了嗎?
smoking or non-smoking?
吸煙區(qū)還是非吸煙區(qū)?
Would you like something to drink?
您想喝什么?
Would you like to see the menu?
您需要看菜單嗎?
點菜就餐的典型次序是:找一張桌子坐下-看菜單-點菜-付錢-離開。英語語言的表達基本上也是依照次順序。“訂餐”在英文中有兩種說法,即to book a table 和 make a reservation。在英國以及在其它很多國家,餐廳一般劃分為吸煙區(qū)和非吸煙區(qū)。一進餐廳,服務(wù)員會主動征詢客人的意見,然后引領(lǐng)客人前往所選擇的區(qū)域就餐。
Excuse me, could I see the menu, please?
打攪一下,我能看看菜單嗎?
Are you ready to order?
您現(xiàn)在可以點餐嗎?
first course/stasters
第一道菜/開胃菜
maincourse
主菜
dessert
甜食
Could I have the bill, please?
請拿賬單來,好嗎?
How would you like to pay?
請問您怎樣付款?
在西餐廳就餐,菜單一般由三類不同的菜別組成。the first course或者starters是指第一道菜,往往是湯、一小碟色拉或其它小吃。第二道菜是主菜,fish and chips是魚和炸土豆條,它同“roast beef and york shir pudding——牛肉布丁”、 “shepherd spie——牧羊人的餡餅”一樣,都是典型的英國傳統(tǒng)菜肴。最后一道是甜食——或冷或熱,但都是甜的。西方飲食習(xí)慣是先吃咸的,后吃甜的。西餐菜單名目繁多,有時不易讀懂。遇到這種情況,可以請服務(wù)員解釋一下。